战国策·楚杜赫说楚王以取赵
楚杜赫说楚王以取赵。王且予之五大夫,而令私行。陈轸谓楚王曰:“赫不能得赵,五大夫不可收也,得赏无功也。得赵而王无加焉,是无善也。王不如以十乘行之,事成,予之五大夫。”王曰:“善。”乃以十乘行之。
杜赫怒而不行。陈轸谓王曰:“是不能得赵也。”
译文与注释
楚杜赫说楚王以取赵。王且予之五大夫,而令私行。陈轸谓楚王曰:“赫不能得赵,五大夫不可收也,得赏无功也。得赵而王无加焉,是无善也。王不如以十乘行之,事成,予之五大夫。”王曰:“善。”乃以十乘行之。
楚国的杜赫劝说楚王去争取赵国的支持。楚王将要授给他五大夫的爵位,并且让他私底下采取行动。陈轸对楚王说:“如果杜赫不能取得赵国的支持,赏给他五大夫的爵位就无法收回,这就是赏赐无功之人。如果他能得到赵国的支持,大王对他的赏赐就没有办法再增加了,这就相当于没有赏赐。大王不如给他十辆兵车,让他去办争取赵国的事,事情成功以后,授给他五大夫的爵位。”楚王说:“好。”于是楚王给杜赫十辆兵车,让他去办争取赵国的事情。
杜赫怒而不行。陈轸谓王曰:“是不能得赵也。”
杜赫听后大怒,不肯出行。陈轸对楚王说:“这表明他不能争取到赵国的支持。”