六韬·选将
武王问太公曰:“王者举兵欲简练英雄,知士之高下,为之奈何?”
太公曰:“夫士外貌不与中情相应者十五:有严而不肖者,有温良而为盗者,有貌恭敬而心慢者,有外廉谨而内无至诚者,有精精而无情者,有湛湛而无诚者,有好谋而无决者,有果敢而不能者,有悾悾而不信者,有恍恍惚惚而反忠实者,有诡激而有功效者,有外勇而内怯者,有肃肃而反易人者,有嚆嚆而反静悫者,有势虚形劣而外出无所不至无所不遂者。天下所贱,圣人所贵,凡人莫知,非有大明,不见其际,此士之外貌不与中情相应者也。”
武王曰:“何以知之?”太公曰:“知之有八征:一曰问之以言以观其辞,二曰穷之以辞,以观其变,三曰与之间谋以观其诚,四曰明白显问以观其德,五曰使之以财以观其廉,六曰试之以色以观其贞,七曰告之以难以观其勇,八曰醉之以酒以观其态。八征皆备,则贤,不肖别矣。”
译文与注释
武王问太公曰:“王者举兵欲简练英雄,知士之高下,为之奈何?”
武王询问太公说:“君王起兵兴师,要选拔智勇兼备的人充任将帅,那么要用什么办法才能知道这些人品德能力的高低呢?”
太公曰:“夫士外貌不与中情相应者十五:有严而不肖者,有温良而为盗者,有貌恭敬而心慢者,有外廉谨而内无至诚者,有精精而无情者,有湛湛而无诚者,有好谋而无决者,有果敢而不能者,有悾悾而不信者,有恍恍惚惚而反忠实者,有诡激而有功效者,有外勇而内怯者,有肃肃而反易人者,有嚆嚆而反静悫者,有势虚形劣而外出无所不至无所不遂者。天下所贱,圣人所贵,凡人莫知,非有大明,不见其际,此士之外貌不与中情相应者也。”
太公回答说:“士的外表和他的内心不相符合的情况有十五种:有的表面贤明实际上却并非如此,有的貌似善良却做着盗窃劫掠的事情,有的外表恭谦实则内心傲慢,有的外表廉洁却不是出自真心,有的外表看起来很精干实际上没有真才实学,有的外表忠厚老实而内心不诚实,有的外表足智多谋而内心优柔寡断,有的外表果断而实无作为,有的外表老实实际上不讲信用,有的外表动摇不定实际上很忠诚,有的言行过激但办事却很有成效,有的外表勇敢实际内心胆怯,有的外表严肃而实际上平易近人,有的外表严厉而内心温和厚道,有的外表虚弱形体丑陋却能受命出使无所不至、办事无所不成。被普通人瞧不起的,往往被圣人推崇。一般人不能了解,没有高明的见识,是不能看清其中奥秘的。这就是士的外表和他的内情不相一致的种种情况。”
武王曰:“何以知之?”太公曰:“知之有八征:一曰问之以言以观其辞,二曰穷之以辞,以观其变,三曰与之间谋以观其诚,四曰明白显问以观其德,五曰使之以财以观其廉,六曰试之以色以观其贞,七曰告之以难以观其勇,八曰醉之以酒以观其态。八征皆备,则贤,不肖别矣。”
武王问:“通过什么办法才能真正了解他们呢?”太公说:“了解他们,有八种方法:一是提出问题,看他是如何应答的;二是详细盘问,看他的应变能力怎么样;三是通过间谍考察,看他是否忠诚;四是明知故问,看他有无隐瞒,借以考察他的品德;五是让他管理财物,看他是否廉洁不贪财;六是用女色进行试探,看他意志是否坚定;七是处理危难,看他是否勇敢;八是使他醉酒,看他是否能够神态自若。这八种方法运用之后,一个人是贤还是不肖,就可以区别清楚了。”