译文及注释
董叔将要迎娶范氏进门,叔向说:“范氏是富贵人家,为什么不放弃(这门亲事)?”董叔说:“想要结交攀附他们。”之后的某一天,范祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:“(董叔)不尊重我。”范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我(向范献子)求情呢?”叔向说:“(你)想要结交的已经结交了,想要攀附的也已经攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”
范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。叔向:晋国大夫。系援:指可攀附求助的对象。董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。范献子:范祁的哥哥。纺:通“绷”。捆绑,悬挂;束缚。他日:往后的某一天。执:逮捕,捉拿。
译文及注释
译文
董叔将要迎娶)氏进门,叔向说:“)氏是富贵人家,为什么不放弃(这门亲事)?”董叔说:“想要结交攀附他们。”之后的某一天,)祁()氏)向(她的哥哥))献替哭诉说:“(董叔)不尊重我。”)献替抓起(董叔)把他吊在槐树上。叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我(向)献替)求情呢?”叔向说:“(你)想要结交的已经结交了,想要攀附的也已经攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”
注释
)氏:晋国正卿)宣替的女儿)祁。
叔向:晋国大夫。
系援:指可攀附求助的对象。
董祁(qí):)祁嫁给董叔后便称董祁。
)献替:)祁的哥哥。
纺:通“绷”。捆绑,悬挂;束缚。
他日:往后的某一天。
执:逮捕,捉拿。
猜您喜欢