译文及注释
舒郡(jùn)惊冬节,吴门忆岁时。
回家的船停泊在舒州城外,听说今天是冬至,不禁回忆起了去年春节泊舟平江门外的情景。
舒州:位于安徽省西南部、皖河上游。岁旦:一年的第一天。曹彦约:南宋大臣、诗人,江西人。吴门:指苏州或苏州一带,即诗题中的“平江门外”。岁时:每年一定的季节或时间,此指春节。
天寒城闭早,冻合水行迟。
天寒地冻,城门早已关闭,江面也冻结住,回家的行程也被延迟。
再拜为兄寿,同声念母慈。
想起去年春节给兄长拜年时,共同思念远方的母亲的情景。
穷年终是客,至日始题诗。
想到一年到头都客居他乡,一直到现在才写下这首诗真是感慨万千!
译文及注释
译文
回家的船停泊在舒州城外,听说今天是冬至,寒禁回忆起了去年春节泊舟平江门外的情景。
天寒地冻,城门早已关闭,江面也冻结住,回家的行程也被延迟。
想起去年春节给兄长拜年时,共同思念远方的母亲的情景。
想到一年到头都客居他乡,一直到现在才写下这首诗真是感慨万千!
注释
舒州:位于安徽省西南部、皖河上游。
岁旦:一年的第一天。
曹彦约:南宋大臣、诗人,江西人。
吴门:指苏州或苏州一带,即诗题中的“平江门外”。
岁时:每年一定的季节或时间,此指春节。
曹彦约(1157~1228)南宋大臣。字简甫,号昌谷,南康军都昌(今属江西)人。淳熙八年进士。曾从朱熹讲学,后受人之召,负责汉阳军事,因部署抗金有方,改知汉阳军。后累官宝谟阁待制、知成都府。嘉定初,为湖南转运判官,镇压郴州(今湖南郴县)瑶民起义,后任利州路(今属陕西)转运判官兼知利州,发漕司储粮减价粜与饥民、通商蠲税,并论兵柄财权并列之弊。宝庆元年,擢为兵部侍郎,迁礼部侍郎,不久又授为兵部尚书,力辞不拜,后以华文阁学士致仕,卒谥“文简”。曹彦约的诗词(3首)>>
猜您喜欢