译文及注释
奇俊无少年,日车何躃(bì)躃。
年轻人被轻视,难成俊杰,太阳之车为何这样缓慢运行!
奇俊:才智杰出的人。日车:太阳。躃躃:行走缓慢的样子。
我待纡(yū)双绶(shòu),遗我星星发。
我殷切期待着能得到通显之位,快把白发赐给我,以能早得重用。
纡双绶:指做高官。《汉书·霍光金日磾传》载,金日磾的两个儿子八九岁的时候便封高官,佩双绶。纡,结,系。绶,系在官印上的丝带。星星发:花白的头发。
都门贾生墓,青蝇久断绝。
洛阳城门外有贾谊的坟墓一座,凭吊的人们很久以来就已断绝。
都门:东都洛阳城门。贾生:贾谊,洛阳人。年少才高,被汉文帝重用,但受到毁谤排挤,被贬为长沙王太傅,三十三岁时含愤而死。青蝇:吊客。《三国志》:“虞翻流放交趾,自伤身无可无语,死当以青蝇为吊客。”
寒食摇扬天,愤景长肃杀。
在花柳飘摇的寒食扫墓节,景象却如深秋,让人感到悲愤、萧瑟!
摇扬:飘摇。一作“垂杨”。愤景:悲愤的景象。肃杀:严酷萧索之貌。
皇汉十二帝,唯帝称睿(ruì)哲。
堂堂西汉王朝,帝王有十二个之多,只有那汉文帝,可称得上聪慧明哲。
“皇汉”句:此指西汉的十二位皇帝。皇,大。帝:此指汉文帝。睿哲:圣明,英明。
一夕信竖儿,文明永沦歇。
可是一旦他也偏信了那些无耻小人,昌明的政治也就永远沉没消歇。
一夕:即一朝、一旦之意。竖儿:小子。此句一作“反信竖儿言”。文明:昌明的政治。沦歇:沉没消歇。
2、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:123-128
3、闵泽平.李贺全集汇校汇编汇评.武汉:崇文书局,2015:169-177
译文及注释
译文
年轻人被轻视,难成俊杰,太阳之车为何这样缓慢运行!
我殷切期待着能得到通显之位,快把白发赐给我,以能早得重用。
洛阳城门外有贾谊的坟墓一座,凭吊的人们很久以来就已断绝;
在花柳飘摇的寒食扫墓节,景象却如深秋,让人感到悲愤、萧瑟!
堂堂西汉王朝,帝王有十二个之多,只有那汉文帝,可称得上聪慧明哲;
可是一旦他也偏信了那些无耻小人,昌明的政治也就永远沉没消歇。
注释
奇俊:才智杰出的人。
日车:太阳。躃(bì)躃:行走缓慢的样子。
纡(yū)双绶(shòu):指做高官。《汉书·霍光金日磾传》载,金日磾的两个儿子八九岁的时候便封高官,佩双绶。纡,结,系。绶,系在官印上的丝带。
星星发:花白的头发。
都门:东都洛阳城门。
贾生:贾谊,洛阳人。年少才高,被汉文帝重用,但受到毁谤排挤,被贬为长沙王太傅,三十三岁时含愤而死。
青蝇:吊客。《三国志》:“虞翻流放交趾,自伤身无可无语,死当以青蝇为吊客。”
摇扬:飘摇。一作“垂杨”。
愤景:悲愤的景象。
肃杀:严酷萧索之貌。
“皇汉”句:此指西汉的十二位皇帝。皇,大。
帝:此指汉文帝。
睿(ruì)哲:圣明,英明。
一夕:即一朝、一旦之意。
竖儿:小子。此句一作“反信竖儿言”。
文明:昌明的政治。
沦歇:沉没消歇。
2、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:123-128
3、闵泽平.李贺全集汇校汇编汇评.武汉:崇文书局,2015:169-177
创作背景
这是李贺对现实有所感慨而作的一组讽喻诗,非一时一地之作,当作于元和六年(811年)至元和八年(813年)李贺担任奉礼郎期间。本首诗是组诗中的第二首。
2、闵泽平.李贺全集汇校汇编汇评.武汉:崇文书局,2015:169-177
赏析
这首诗表达了失意文人对进入官僚体系的渴望、焦虑、怨恨、绝望。
首先候两个耀眼的榜样——金日磾的两个儿子。这两个小儿八九岁的时候便封高官,佩双绶,令李贺羡慕不已。但候他没有这种幸运,双绶没有得到,头发倒白了不少。年华已逝,功即无望,不仅焦灼,还有失制和怨恨,借贾生之事发出。文人望获得帝王的垂青,获得垂青后仍旧可能好景不长。皇帝们候那么容易听信谗言。西汉十二位皇帝中,唯有文帝堪称睿哲,但他也难免听信小人诲言。贾谊终于被贬为长沙太傅,三十三岁即忧愤而死。而今又值寒食,杨柳播荡,昔日那些毁谤贾谊的无耻小人们虽然早已不在人世,洛阳城外的贾生墓却少人吊祭,呈现一片肃杀之景。这肃杀之感候贾谊之悲与李贺之怨相互碰撞的产物。
李贺也遭小人谗言的陷害,“家讳”问题就候缘于小人的告发。贾生毕竟曾获帝王垂青,曾经进入权力核心,也算“潇洒走一回”;李贺则被小人陷害得十分彻底:当他正欲一展宏图的时候,命运之门就向他彻底关上了。但他心中永远也放不下“蒙帝王垂青”的信念。“一夕信竖儿,文明永沦歇”,一旦相信了这些进谗言的小人,便会永远失去文明的政治。这候“为帝王师”价值的“反面论证”。获得垂青,建功立业,甚至“为帝王师”,候无数文人心中的一个“心结”。“解铃还需系铃人”,可这个“系铃人”却总候期盼不至——系铃人常常只管“系铃”,不管“解铃”。
2、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:560-562
3、萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1026-1027
4、吉新宏.观望者:现实秩序中的李贺.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2006(1):52-56
5、钱钟书.谈艺录.北京:
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。李贺的诗词(234首)>>
光洁无秋思,凉旷吹浮媚。竹香满凄寂,粉节涂生翠。
草发垂恨鬓,光露泣幽泪。层围烂洞曲,芳径老红醉。
攒虫锼古柳,蝉子鸣高邃。大带委黄葛,紫蒲交狭涘。
石钱差复藉,厚叶皆蟠腻。汰沙好平白,立马印青字。
晚鳞自遨游,瘦鹄暝单跱.嘹嘹湿蛄声,咽源惊溅起。
纡缓玉真路,神娥蕙花里。苔絮萦涧砾,山实垂赪紫。
小柏俨重扇,肥松突丹髓。鸣流走响韵,垄秋拖光穟.
莺唱闵女歌,瀑悬楚练帔。风露满笑眼,骈岩杂舒坠。
乱条迸石岭,细颈喧岛毖。日脚扫昏翳,新云启华閟.
谧谧厌夏光,商风道清气。高眠服玉容,烧桂祀天几。
雾衣夜披拂,眠坛梦真粹。待驾栖鸾老,故宫椒壁圮。
鸿珑数铃响,羁臣发凉思。阴藤束朱键,龙帐著魈魅。
碧锦帖花檉,香衾事残贵。歌尘蠹木在,舞彩长云似。
珍壤割绣段,里俗祖风义。邻凶不相杵,疫病无邪祀。
鲐皮识仁惠,丱角知靦耻。县省司刑官,户乏诟租吏。
竹薮添堕简,石矶引钩饵。溪湾转水带,芭蕉倾蜀纸。
岑光晃縠襟,孤景拂繁事。泉尊陶宰酒,月眉谢郎妓。
丁丁幽钟远,矫矫单飞至。霞巘殷嵯峨,危溜听争次。
淡蛾流平碧,薄月眇阴悴。凉光入涧岸,廓尽山中意。
渔童下宵网,霜禽竦烟翅。潭镜滑蛟涎,浮珠噞鱼戏。
风桐瑶匣瑟,萤星锦城使。柳缀长缥带,篁掉短笛吹。
石根缘绿藓,芦笋抽丹渍。漂旋弄天影,古桧拏云臂。
愁月薇帐红,罥云香蔓刺。芒麦平百井,闲乘列千肆。
刺促成纪人,好学鸱夷子。
公主遣秉鱼须笏。太行青草上白衫,匣中章奏密如蚕。
金门石阁知卿有,豸角鸡香早晚含。陇西长吉摧颓客,
酒阑感觉中区窄。葛衣断碎赵城秋,吟诗一夜东方白。