舒云网

巩北秋兴寄崔明允

〔唐代〕岑参

白露披梧桐,玄蝉昼夜号。
秋风万里动,日暮黄云高。
君子佐休明,小人事蓬蒿。
所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。
孤舟向广武,一鸟归成皋。
胜概日相与,思君心郁陶。

译文及注释

白露披梧桐,玄蝉(chán)昼夜号。
寒秋中的梧桐树上满挂着白露,在这树上有寒蝉在鸣叫。
巩:指巩县(今属河南)。崔明允:博陵人。开元十八年进士(说见陶敏《岑参诗人名注释及系年补正》),天宝元年应制举文辞秀逸科及第(《唐会要》卷七六),二年官左拾遗内供奉(《金石萃编》卷八六《庆唐观金篆斋颂》),位终礼部员外郎(《新唐书》卷七二下《宰相世系表》)。披:覆盖。玄蝉:即寒蝉。

秋风万里动,日暮黄云高。
少昊行秋肃杀着方圆万里,日暮时分,更显出云黄天高。

君子佐休明,小人事蓬蒿(hāo)
君子入世,自当授印于开明之世,而那自私自利的小人,只懂得隐居在草庐蓬蒿。
佐休明:辅佐休美昌明之世。指为官。事蓬篙:指隐居。

所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。
他们的行为,和鸟兽鱼虫相比又有什么区别?正直的君子,又怎能因求田问舍而使得意志沉沦丧消?
徇:从,曲从。锥刀:即“锥刀之末”,喻细微之利。

孤舟向广武,一鸟归成皋。
明允啊明允,你驾着孤舟驶向广武,而我像一只离群的小鸟,归飞那遥远的成皋。
广武:在今河南荣阳东北。此指明允乘舟沿黄河向广武方向而去。成皋:在今荥阳汜水镇。“成”明抄本等俱作“城”。

胜概日相与,思君心郁(yù)陶。
往昔我与你一起欣赏美丽的景色,今日却只能因想念你而心绪萧萧!
郁陶:郁闷忧愁。

1、次仁 . 原创 . 2020年5月25日

译文及注释

译文
寒秋中的梧桐树上满挂着白露,在这树上有寒蝉在鸣叫。
少昊行秋肃杀着方圆万里,日暮时分,更显出云黄天高。
君子入世,自当授印于开明之世,而那自私自利的小人,只懂得隐居在草庐蓬蒿。
他们的行为,和鸟兽鱼虫相比又有什么区别?正直的君子,又怎能因求田问舍而使得意志沉沦丧消?
明允啊明允,你驾着孤舟驶向广武,而我像一只离群的小鸟,归飞那遥远的成皋。
往昔我与你一起欣赏美丽的景色,今日却只能因想念你而心绪萧萧!

注释
巩:指巩县(今属河南)。崔明允:博陵人。开元十八年进士(说见陶敏《岑参诗人名注释及系年补正》),天宝元年应制举文辞秀逸科及第(《唐会要》卷七六),二年官左拾遗内供奉(《金石萃编》卷八六《庆唐观金篆斋颂》),位终礼部员外郎(《新唐书》卷七二下《宰相世系表》)。
披:覆盖。
玄蝉:即寒蝉。
佐休明:辅佐休美昌明之世。指为官。
事蓬篙:指隐居。
徇:从,曲从。锥刀:即“锥刀之末”,喻细微之利。
广武:在今河南荣阳东北。此指明允乘舟沿黄河向广武方向而去。
成皋:在今荥阳汜水镇。“成”明抄本等俱作“城”。
郁陶:郁闷忧愁。

1、次仁 . 原创 . 2020年5月25日
岑参简介

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。岑参的诗词(391首)>>

猜您喜欢

更漏子·秋

宋代张淑芳

墨痕香,红蜡泪。点点愁人离思。桐叶落,蓼花残。雁声天外寒。
五云岭,九溪坞。待到秋来更苦。风淅淅,水淙淙。不教蓬径通。

次韵蔡瞻明秋园五绝句

宋代洪适

芥毛金爪勇难干,肯作霜花对乍寒。
若说乘轩有痴鹤,司晨如此合峨冠。
翔仞当年览德辉,传芳花品未思归。
晚来雾鬓凭轩处,直恐金翘相对飞。
泽兰萱草比多言,谓汝分阴久夺鲜。
政恐淇园修竹劲,不如秦岭老松坚。
高标幽艳自宜霜,弱草繁葩莫中伤。
肯与红莲媚三夏,要同黄菊向重阳。
临风裛露早秋天,范出南金色更鲜。
若向东篱比标格,定知花市不言钱。

卜算子·秋晚集杜句吊贾傅

宋代杨冠卿

苍生喘未苏,贾笔论孤愤。文采风流今尚存,毫发无遗恨。
凄恻近长沙,地僻秋将尽。长使英雄泪满襟,天意高难问。