译文及注释
束髮怀耿介,逐物遂推迁。
我童年就怀抱耿介之志,但因追求名利未能守住。
始宁:今浙江绍兴市上虞区南部及嵊州市北部,县署驻地在嵊州市三界镇,现尚存始宁钟鼓楼。谢灵运之祖晋车骑将军谢玄所建。始宁墅:谢灵运家的庄园。在始宁县(今浙江上虞县东南),一名西庄。束髮:古人童年时束髮为饰,这里指童年。怀耿介:抱有守正不阿的节操。逐物:指追求世俗名利之事。推迁:变化移易,即未能守住耿介节操。
违志似如昨,二纪及兹年。
违背耿介之志出仕似乎如在昨天,实际上至今已经二十四年。
违志:违背耿介之志。二纪:十二年为一纪,二纪即二十四年。及兹年:到今年。
缁(zī)磷谢清旷,疲薾(ěr)惭贞坚。
变黑变薄愧对清旷列祖,疲倦不堪只怪自己意志不坚。
缁磷:语出《论语·阳货》:“不日坚乎,磨而不磷;不日白乎,涅而淄。”缁,黑色;磷,薄。此喻意志不坚贞。谢:惭愧。清旷:指清旷之人。疲薾:困惫。亦作“ 疲苶 ”。《庄子齐物论》中为“苶然疲役而不知其所归”
拙疾相倚薄,还得静者便。
既不会迎合又有病两相依附,却使我乘便利回到故园。
拙:指不善于做官,不会逢迎。疾:疾病。相倚薄:相互依附。静者:化用《老子》“归根日静,是谓復命”之意,说明得便归故园。
剖竹守沧海,枉帆过旧山。
朝廷委任我去远守海滨,弯航线绕点路经过此间。
剖竹:古代以竹为符信,剖而为二,命官时分一半与之,一半留中央。故剖竹为委任官职的意思。守沧海:时谢灵运被任为永嘉太守,永嘉郡临海,故曰守沧海。枉帆:弯一下帆船的航线,即绕点路之意。旧山:犹故居,指始宁墅。
山行穷登顿,水涉尽洄(huí)沿。
走山路无不是上上下下,依水行也尽是曲曲弯弯。
穷:尽。登顿:指上山下山。洄沿:逆流而上日洄,顺流而下日沿。
岩峭岭稠(chóu)叠,洲萦(yíng)渚(zhǔ)连绵。
山险峻岭重叠密密层层,洲萦绕渚相连连绵不断。
稠叠:密密层层。洲:水中大块陆地。萦:旋绕。渚:水中小块陆地。
白云抱幽石,绿筱(xiǎo)媚清涟。
白云拥抱着高耸的巨石,绿竹倒映于清清的水涟。
筱:细竹。涟:风吹起的细微波纹。
葺(qì)宇临回江,筑观基曾巅(diān)。
房子建造在逆折的江畔,台榭修筑在高高的山巅。
葺:修治。观:台榭。曾巅:高山顶上。曾,同“层”。
挥手告乡曲,三载期旋归,
挥手告别我亲爱的乡邻,三年期满后将归隐故山。
告:告别。乡曲:乡邻。“三载期旋归”句:古代地方官大都以三年为一任,所以说隔三年以後回来。
且为树枌(fén)槚(jiǎ),无令孤愿言。
暂且栽种些白榆和楸树,不要辜负我归隐的志愿。
树:种植。枌槚:白榆树和楸树,可做棺木。孤:辜负。愿言:指上面所说归隐的话。
译文及注释
译文
我童年就怀抱耿介之志,但因追求名利未能守住。
违背耿介之志出仕似乎如在昨天,实际上至今已经二十四年。
变黑变薄愧对清旷列祖,疲倦不堪只怪自己意志不坚。
既不会迎合又有病两相依附,却使我乘便利回到故园。
朝廷委任我去远守海滨,弯航线绕点路经过此间。
走山路无不是上上下下,依水行也尽是曲曲弯弯。
山险峻岭重叠密密层层,洲萦绕渚相连连绵不断。
白云拥抱着高耸的巨石,绿竹倒映于清清的水涟。
房子建造在逆折的江畔,台榭修筑在高高的山巅。
挥手告别我亲爱的乡邻,三年期满後将归隐故山。
暂且栽种些白榆和楸树,不要辜负我归隐的志愿。
注释
始宁,今浙江绍兴市上虞区南部及嵊州市北部,县署驻地在嵊州市三界镇,现尚存始宁钟鼓楼。谢灵运之祖晋车骑将军谢玄所建。
始宁墅:谢灵运家的庄园。在始宁县(今浙江上虞县东南),一名西庄。
束髮:古人童年时束髮为饰,这里指童年。
怀耿介:抱有守正不阿的节操。
逐物:指追求世俗名利之事。
推迁:变化移易,即未能守住耿介节操。
违志:违背耿介之志。
二纪:十二年为一纪,二纪即二十四年。
及兹年:到今年。
缁(zī)磷:语出《论语·阳货》:“不日坚乎,磨而不磷;不日白乎,涅而淄。”缁,黑色;磷,薄。此喻意志不坚贞。
谢:惭愧。
清旷:指清旷之人。
疲薾:困惫。亦作“ 疲苶 ”。《庄子齐物论》中为“苶然疲役而不知其所归。”
拙:指不善于做官,不会逢迎。
疾:疾病。
相倚薄:相互依附。
静者:化用《老子》“归根日静,是谓復命”之意,说明得便归故园。
剖竹:古代以竹为符信,剖而为二,命官时分一半与之,一半留中央。故剖竹为委任官职的意思。
守沧海:时谢灵运被任为永嘉太守,永嘉郡临海,故曰守沧海。
枉帆:弯一下帆船的航线,即绕点路之意。
旧山:犹故居,指始宁墅。
穷:尽。
登顿:指上山下山。
洄(huí)沿:逆流而上日洄,顺流而下日沿。
稠叠:密密层层。
洲:水中大块陆地。
萦:旋绕。
渚(zhǔ):水中小块陆地。
筱(xiǎo):细竹。涟:风吹起的细微波纹。
葺(qì):修治。
观:台榭。
曾巅:高山顶上。曾,同“层”。
告:告别。
乡曲:乡邻。
“三载期旋归”句:古代地方官大都以三年为一任,所以说隔三年以後回来。
树:种植。
枌槚(fénjiǎ):白榆树和楸树,可做棺木。
孤:辜负。
愿言:指上面所说归隐的话。
谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书》。《隋书·经籍志》、《晋书》录有《谢灵运集》等14种。谢灵运的诗词(82首)>>
披云卧石门。
苔滑谁能步。
葛弱岂可扪。
袅袅秋风过。
萋萋春草繁。
美人游不还。
佳期何由敦。
芳尘凝瑶席。
清醑满金罇。
洞庭空波澜。
桂枝徒攀翻。
结念属霄汉。
孤景莫与谖。
俯濯石下潭。
俯看条上猿。
早闻夕飚急。
晚见朝日暾。
崖倾光难留。
林深响易奔。
感往虑有复。
理来情无存。
庶持乘日车。
得以慰营魂。
匪为众人说。
冀与智者论。