译文及注释
葱葱溪树暗,靡(mǐ)靡江芜(wú)湿。
溪边的树木葱茏茂盛,江边丛生的青草在微风吹拂下摇曳起伏。
芜:丛生的草。靡靡:草随风倒伏相依的样子。
雨过晓开帘,一时放春入。
下雨过后打开帘子,满野的春色一齐涌进房中来。
译文及注释
译文
溪边的树木葱茏茂盛,江边丛生的青草在微风吹拂下摇曳起伏。
下雨过后打开帘子,满野的春色一齐涌进房中来。
注释
芜:丛生的草。
高启(1336-1374),汉族,元末明初著名诗人,文学家。字季迪,号槎轩,长洲(今江苏苏州市)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。高启才华高逸,学问渊博,能文,尤精于诗,与刘基、宋濂并称“明初诗文三大家”,又与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“初明四杰”。又与王行等号“北郭十友”。明洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎,力辞不受。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《郡治上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。著有《高太史大全集》《凫藻集》等。高启的诗词(34首)>>
猜您喜欢
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。