译文及注释
泽(zé)国江山入战图,生民何计乐樵(qiáo)苏。
大片江山都处于战火之中,百姓们又如何能谋得安稳幸福的生活?
泽国:水乡。樵苏:樵:砍柴。苏:割草。指日常生计。
凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。
请君千万别再提封侯的事了,这个功名背后不知道得沾染多少将士的鲜血!
译文及注释
译文
大片江山都处于战火之中,百姓们又如何能谋得安稳幸福的生活?
请君千万别再提封侯的事了,这个功名背后不知道得沾染多少将士的鲜血!
注释
泽国:水乡。
樵苏:樵:砍柴。苏:割草。指日常生计。
曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。曹松的诗词(138首)>>
猜您喜欢
去年战,桑干源,今年战,葱河道。
洗兵条支海上波,放马天山雪中草。
万里长征战,三军尽衰老。
匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。
秦家筑城避胡处,汉家还有烽火燃。
烽火燃不息,征战无已时。
野战格斗死,败马号鸣向天悲。
乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。
士卒涂草莽,将军空尔为。
乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。
洗兵条支海上波,放马天山雪中草。
万里长征战,三军尽衰老。
匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。
秦家筑城避胡处,汉家还有烽火燃。
烽火燃不息,征战无已时。
野战格斗死,败马号鸣向天悲。
乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。
士卒涂草莽,将军空尔为。
乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。