舒云网

金陵十二钗正册——钗、黛

〔清代〕曹雪芹

可叹停机德,堪怜咏絮才。
玉带林中挂,金簪雪里埋。

译文及注释

可叹停机德,堪怜咏絮才。
薛宝钗具有停机劝夫的美德,令人赞叹;林黛玉才华出众,令人爱惜。
“可叹”句:可叹,值得赞叹。停机德,即“断织”之德,喻指妻子劝勉丈夫勤奋好学、不要半途而废的德性。这里赞叹薛宝钗具有这样的德性。
“堪怜”句:堪怜,值得爱惜。怜,怜惜,爱护。咏絮才,喻指女子的诗文才气。

玉带林中挂,金簪(zān)雪里埋。
黛玉如同高高挂在林中的玉带,教宝玉空费心思挂肚肠;薛宝钗如同深埋在雪中的金簪,独守空闺处境冷清。
“玉带”句:玉带林,暗示林黛玉(倒过来读)。“金簪”句:金簪雪,暗示薛宝钗。“金簪”与“宝钗”同义。

译文及注释

译文
薛宝钗具有停机劝夫的美德,令人赞叹;林黛玉才华出众,令人爱惜。
黛玉如同高高挂在林中的玉带,教宝玉空费心思挂肚肠;薛宝钗如同深埋在雪中的金簪,独守空闺处境冷清。

注释
“可叹”句:可叹,值得赞叹。停机德,即“断织”之德,喻指妻子劝勉丈夫勤奋好学、不要半途而废的德性。典出《后汉书·乐羊子妻传》。乐羊子出门求学,学了一年回家,妻子问他为何学业未成就回来了,他说因为想家。当时妻子正在织布,立刻拿了一把刀来要砍断织丝。她对丈夫说:这个织物生自蚕茧,在织布机上织成绢匹,一根丝、一根丝积累至一寸绢,一寸绢、一寸绢积累至成丈成匹绢。现在若是砍断织丝,就是半途而废,放弃成功。你出门求学,学问是一点一滴积累起来的,一天不学就是损失,只有持之以恒,才能成就学业、成就美德;若是半途而废,这与砍断织丝有什么不同呀?乐羊子被妻子的一番话感动,复又出门求学去了,七年没有回家,直至学成归来。这里赞叹薛宝钗具有这样的德性。
“堪怜”句:堪怜,值得爱惜。怜,怜惜,爱护。咏絮才,喻指女子的诗文才气。《晋书·王凝之妻谢氏传》:东晋宰相谢安的侄女谢道韫,诗人,聪颖有才辩。有次家人在一起,正好下起了大雪。谢安问:“何所拟也?”侄子谢朗说:“撒盐空中差可拟。”道韫曰:“未若柳絮因风起。”谢安对她大加赞赏。后因称女子的诗文才气为“咏絮才”。这里指林黛玉具有这样的诗文才气。
“玉带”句:玉带林,暗示林黛玉(倒过来读)。
“金簪”句:金簪雪,暗示薛宝钗。“金簪”与“宝钗”同义。

曹雪芹简介

曹雪芹

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。曹雪芹的诗词(103首)>>

猜您喜欢

小园梨花最盛,纷纭如雪,其下西府海棠一株,红艳绝伦,因忆老人纳妾一绝

清代刘廷玑

二八佳人七九郎,萧萧白发伴红妆。扶鸠笑入鸳帏里,一树梨花压海棠。

钗头凤 收香鸟一名桐华凤。

清代李符

方山乌。红衿小。低飞忽坐钗头巧。佳人畔。窥炉篆。

葳蕤心字,被偷多半。幻。幻。幻。

帘拢梢。兰缸照。倒垂香翅烟重袅。褰罗幔。桐花唤。

琼篝锁烬,把雕笼换。惯。惯。惯。

死鼠行

清代师道南

东死鼠,西死鼠,人见死鼠如见虎!
鼠死不几日,人死如圻堵。
昼死人,莫问数,日色惨淡愁云护。
三人行未十步多,忽死两人横截路。
夜死人,不敢哭,疫鬼吐气灯摇绿。
须臾风起灯忽无,人鬼尸棺暗同屋。
乌啼不断,犬泣时闻。
人含鬼色,鬼夺人神。
白日逢人多是鬼,黄昏遇鬼反疑人!
人死满地人烟倒,人骨渐被风吹老。
田禾无人收,官租向谁考?
我欲骑天龙,上天府,呼天公,乞天母,洒天浆,散天乳,酥透九原千丈土。
地下人人都活归,黄泉化作回春雨!