舒云网

九日寄子约

〔明代〕皇甫汸

漫有登高兴,兼当望远何。
对花惊白发,见雁忆黄河。
乱后书来少,霜前木落多。
不堪羁宦日,同是阻干戈。

译文及注释

漫有登高兴,兼当望远何。
自己空有登高的兴致,可是登高望远又能如何呢?
子约:即皇甫濂,作者之弟。

对花惊白发,见雁忆黄河。
对着美丽的花儿,才惊觉自己青春已不再;看到大雁南归,想起自己游宦在外,思归却归不得。
黄河:代指故乡。

乱后书来少,霜前木落多。
本来因为战乱的缘故,兄弟之间赖以联系的惟一方式就受到了阻隔,偏又遇上这令人伤感的萧萧落叶。

不堪羁(jī)(huàn)日,同是阻干戈。
常年离家在外地做官早已不堪忍受,更何况是在这样一个纷乱的年代,兄弟都为战乱所阻啊!
羁宦:离家在外地做官。

译文及注释

译文
自己空有登高的兴致,可是登高望远又能如何呢?
对着美丽的花儿,才惊觉自己青春已不再;看到大雁南归,想起自己游宦在外,思归却归不得。
本来因为战乱的缘故,兄弟之间赖以联系的惟一方式就受到了阻隔,偏又遇上这令人伤感的萧萧落叶。
常年离家在外地做官早已不堪忍受,更何况是在这样一个纷乱的年代,兄弟都为战乱所阻啊!

注释
子约,即皇甫濂,作者之弟。
黄河:代指故乡。
羁宦:离家在外地做官。

赏析

本诗中,首联“漫有登高兴,兼当望远何?”便为全诗定下了一个基调:自己空有登高的兴致,可是登高望远又能如何?这一句,比“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”更多了一份难言的意绪。

颔联“对花惊白发,见雁忆黄河”便为我们揭示了这种无奈,原来,在思念亲人之余,诗人心中又多了一份对时间无情流逝的悲慨。对着美丽的花儿,才猛然惊觉自己已青春不再,岁月就在不知不觉中消失得无影无踪;看到大雁南归,想起自己游宦在外,思归却归不得,而大雁尚能年年南归,真是人不如物了!

第三联“乱后书来少,霜前木落多”颇似杜甫“烽火连三月,家书抵万金”句。于是,全诗的感情便又在思亲、感叹时间之外,又多了一份伤时念乱和悲秋的意绪,使诗歌表达的感情更加复杂。本来因为战乱的缘故,兄弟之间赖以联系的惟一方式就受到了阻隔,偏又遇上这令人伤感的萧萧落叶!

尾联“不堪羁宦日,同是阻干戈”,则对前两联来了一次小结,说自己早已不堪忍受仕途的寂寞和不自由,更何况是在这样一个纷乱的年代!

皇甫汸简介

皇甫汸

(1497—1582)明苏州长洲人,字子循,号百泉。皇甫录第三子。嘉靖八年进士,授工部主事,官至云南佥事,以计典论黜。好声色狎游。工诗,尤精书法。有《百泉子绪论》、《解颐新语》、《皇甫司勋集》。皇甫汸的诗词(3首)>>

猜您喜欢

九日从驾诗

两汉王褒

黄山猎地广,青门官路长。律改三秋节,气应九钟霜。

曙影初分地,暗色始成光。高旆长楸坂,缇幕杏间堂。

射马垂双带,丰貂佩两璜。苑寒梨树紫,山秋菊叶黄。

华露霏霏冷,轻飙飒飒凉。终惭属车对,空假侍中郎。

六月二十九日北宫朝回

金朝张行简

疏柳衰荷又一时,清波飞叶梦灵芝。年年踏尽溪边路,不觉吴霜点鬓丝。

九日

唐代李白

今日云景好,水绿秋山明。
携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。
地远松石古,风扬弦管清。
窥觞照欢颜,独笑还自倾。
落帽醉山月,空歌怀友生。