译文及注释
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
这春色眼见客居他乡的我正愁得无法排解,竟还无赖的蔓延到江亭!
漫兴:随兴所至,信笔写来。眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。
即遣(qiǎn)花开深造次,便教莺语太丁宁。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。丁宁:再三嘱咐。
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:161-163
2、韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:384-387
3、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:173-174
2、韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:384-387
3、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:173-174
译文及注释
译文
这春色眼见客居他乡的我正愁得无法排解,竟还无赖的蔓延到江亭!
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。。
注释
漫兴:随兴所至,信笔写来。
眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。
无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。
遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。
丁宁:再三嘱咐。
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:161-163
2、韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:384-387
3、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:173-174
2、韩成武 张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:384-387
3、张忠纲 孙微 编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:173-174
赏析
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。杜甫的诗词(1183首)>>
猜您喜欢