舒云网

刻木巧匠

〔未知〕周辉

成化间,一乐工能刻木为舟。大可二寸,篷桅橹舵咸具。二人对酌于中,壶觞饾饤满案,一人挽篷索,一人握橹,一人运舵,皆有机能动,放在水中,能随风而行,略无欹侧。一舟必需白金一两,好事者竞趋焉。

译文及注释

  成化间,一乐工能刻木为舟。大可二寸,篷桅橹舵咸具。二人对酌(zhuó)于中,壶觞(shāng)(dòu)(dìng)满案,一人挽篷索,一人握橹,一人运舵,皆有机能动,放在水中,能随风而行,略无欹(qī)侧。一舟必需白金一两,好事者竞趋焉。
  成化年间,一个乐工能把木头刻成舟。大小只有二寸,船篷桅杆船船舵等东西俱全。舟上两个人相对饮酒,酒壶,豆子,放满了桌,一个人挽着船篷的绳索,一个人拿着橹浆一个人掌舵,都是灵活能动的,放在水中,能够随着风而行,从来不会侧翻。一个这样的船必须要一两白金,喜欢这个的人都争着抢购。
  对酌:相对饮酒。壶觞:酒器。饾饤:供陈设的食品。篷索:系船帆的绳子。橹:使船前进的工具,比桨长而大,安在船尾或船旁,用人摇。欹:斜。

译文及注释

译文
成化年间,一个乐工能把木头刻成全。大小只有二寸,船篷桅杆船船舵等东西俱全。全上两个人相对饮酒,酒壶,豆子,放满了桌,一个人挽着船篷的绳索,一个人拿着橹浆一个人掌舵,都是灵活能动的,放在水中,能够随着风而行,从来不会侧翻。一个这样的船必须要一两白金,喜欢这个的人都争着抢购。

注释
对酌:相对饮酒。
壶觞:酒器。
饾饤(dòu dìng):供陈设的食品。
篷索:系船帆的绳子。
橹:使船前进的工具,比桨长而大,安在船尾或船旁,用人摇。
欹(qī):斜。

周辉

(1126—?)名或作辉。宋泰州海陵人,侨寓钱塘,字昭礼。周邦子。嗜学工文,隐居不仕,当世名公卿多折节下之。藏书万卷,父子自相师友。孝宗淳熙三年,曾随信使至金国。有《清波杂志》、《北辕录》。周辉的诗词(1首)>>

猜您喜欢

如梦令·雅淡轻盈如语

未知姚述尧2

雅淡轻盈如语。碧玉枝头娇处。
钩月衫凌波,彷佛湘江烟路。
凝伫。凝伫。不似梨花带雨。

玉楼春

未知王炎2

大都四绪阴晴半。天上油云舒又卷。若还心也似云闲,老色何由来上面。生平辛苦今潇散。得丧荣枯皆历遍。人言不死是神仙,我但耳闻非眼见。

少年治县

未知佚名

子奇年十六,齐君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齐君曰:“何以知之。”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵以作耕器,出仓廪以济贫穷,阿县大治。魏闻童子治邑,库无兵,仓无粟,乃起兵击之。阿人父率子,兄率弟,以私兵战,遂败魏师。