译文及注释
秋窗犹曙(shǔ)色,落木更天风。
秋窗还有淡淡的曙色,窗外的落木已经残破不堪,天风还在摧残。
曙色:拂晓时的天色。
日出寒山外,江流宿雾中。
寒山外日出暗淡无光,江流也被掩映在宿雾中。
宿雾:早晨的雾。
圣朝(cháo)无弃物,老病已成翁。
圣朝没有被丢弃之物,自己并非没有才德,如今却老病成翁。
弃物:被丢弃之物。
多少残生事,飘零任转蓬。
余生还有多少坎坷磨难呢?只能像那随风飘零的蓬草,顺其自然。
残生:犹余生。转蓬:言人之飘零无定如蓬之转。
译文及注释
译文
秋窗还有淡淡的曙色,窗外的落木已经残破不堪,天风还在摧残。
寒山外日出暗淡无光,江流也被掩映在宿雾中。
圣朝没有被丢弃之物,自己并非没有才德,如今却老病成翁。
余生还有多少坎坷磨难呢?只能像那随风飘零的蓬草,顺其自然。
注释
曙色:拂晓时的天色。
宿雾:早晨的雾。
弃物:被丢弃之物。
残生:犹余生。
转蓬:言人之飘零无定如蓬之转。
创作背景
此诗和《客夜》是同时之作。杜甫公元762年(唐宝应元年)秋,流落梓州(治所在今四川三台)。这年七月,杜甫送严武还朝,一直送到绵州奉济驿,正要回头,适徐知道在成都作乱,只好避往梓州。途中作此诗。这时他的家仍住在成都草堂。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。杜甫的诗词(1183首)>>
猜您喜欢