译文及注释
座主登庸归凤阙(què),门生批诏立鳌(áo)头。
座主:唐宋时进士称主试官为座主。登庸:选拔任用。凤阙:皇宫、朝廷。批:按批次。鳌头:科举时代称中状元。后来比喻占首位或居第一名。
玉堂旧阁多珍玩,可作西斋润笔不。
玉堂:华丽的殿堂。
注释
座主:唐宋时进士称主试官为座主。唐?李肇《唐国史补》卷下:“进士互相推敬谓之先辈。俱捷谓之同年。有司谓之座主。”
登庸:选拔任用。
凤阙:皇宫、朝廷。
批:按批次。
鳌头:科举时代称中状元。皇宫石阶前刻有鳌(大鳖)的头,状元及第时站此迎榜。后来比喻占首位或居第一名。
玉堂:华丽的殿堂。
生卒年均不详,约唐肃宗上元元年前后在世。擢进士第。天宝中,寓居阳翟(今河南禹州市)。为文精密,用思苦涩。天宝末,房琯、韦涉俱荐为史官。禄山之乱,从友人张巡客宋州。巡率州人守城,攻围经年,食尽矢穷方陷。睢阳人瑁其功,以为降贱。翰乃序巡守城事迹,撰张巡姚訚等传两卷上之。肃宗方明巡之忠义。士友称之。累迁翰林学士。病免,客阳翟卒。翰文有前集三十卷,《新唐书艺文志》传于世。李翰的著名作品《蒙求》被收录在《全唐诗》卷881-1。李瀚的诗词(2首)>>
猜您喜欢