舒云网

石崇与王恺争豪

〔南北朝〕刘义庆

石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。武帝,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇。崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺、条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘然自失。

译文及注释

  石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆(yú)服。武帝,恺之甥(shēng)也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯(kē)扶疏,世罕其比。恺以示崇。崇视讫(qì),以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺、条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘(wǎng)然自失。
  石崇和王恺比阔斗富,两人都用尽最华丽的物品来装饰车辆、冠冕和服装。晋武帝是王恺的外甥,常常帮助王恺。他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。王恺把珊瑚树拿来给石崇看,石崇看后,拿铁如意敲它,马上就打碎了。王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌自己的宝物,说话时声音和脸色都非常严厉。石崇说:“不值得发怒,现在就赔给你。”于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双,光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。王恺看了,自感失落。
  穷:尽,用尽。绮丽:泛指华丽的物品。舆服:车辆、冠冕和服装。尝:曾经。枝柯:枝条。扶疏:茂盛的样子。罕:少有。示:给.....看。讫:完毕。铁如意:搔背痒的工具,因能解痒如人意,故名。一端做成灵芝形或云叶形,供观赏。疾:同“嫉”,嫉妒。色:脸色厉:严厉。恨:遗憾。卿:此处为对对方的称谓。条干:枝条树干。绝世:世上少见。如恺许比:同王恺那棵珊瑚树差不多相等的甚众:非常之多。罔然:失意的样子。自失:自感失落。

译文及注释

译文
石崇和王恺比阔斗富,两人都用尽最华丽的物品来装饰车辆、冠冕和服装。晋武帝是王恺的外甥,常常帮助王恺。他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。王恺把珊瑚树拿来给石崇看,石崇看后,拿铁如意敲它,马上就打碎了。王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌自己的宝物,说话时声音和脸色都非常严厉。石崇说:“不值得发怒,现在就赔给你。”于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双,光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。王恺看了,自感失落。

注释
穷:尽,用尽。
绮丽:泛指华丽的物品。
舆服:车辆、冠冕和服装。
尝:曾经。
枝柯:枝条。
扶疏:茂盛的样子。
罕:少有。
示:给.....看。
讫:完毕。
铁如意:搔背痒的工具,因能解痒如人意,故名。一端做成灵芝形或云叶形,供观赏。
疾:同“嫉”,嫉妒。
色:脸色
厉:严厉。
恨:遗憾。
卿:此处为对对方的称谓。
条干:枝条树干。
绝世:世上少见。
如恺许比:同王恺那棵珊瑚树差不多相等的
甚众:非常之多。
罔然:失意的样子。
自失:自感失落。

创作背景

本文选自《世说新语·汰侈》。通过石崇与王恺争富的故事,揭露了晋代门阀豪富穷侈极奢的生活态度和依仗财势飞扬跋扈、骄横暴戾的品性。

猜您喜欢

拟青青河畔草

南北朝萧衍

幕幕绣户丝。
悠悠怀昔期。
昔期久不归。
乡国旷音辉。
音辉空结迟。
半寝觉如至。
既寤了无形。
与君隔平生。
月以云掩光。
叶以霜摧老。
当途竞自容。
莫肯为妾道。

代别鹤操

南北朝鲍照

双鹤俱起时。
徘徊沧海间。
长弄若天汉。
轻躯似云悬。
幽客时结侣。
提携游三山。
青缴凌瑶台。
丹罗笼紫烟。
海上悲风急。
三山多云雾。
散乱一相失。
惊孤不得住。
缅然日月驰。
远矣绝音仪。
有愿而不遂。
无怨以生离。
鹿鸣在深草。
蝉鸣隐高枝。
心自有所存。
旁人那得知。

隔谷歌

南北朝佚名

兄在城中弟在外,弓无弦,箭无栝。
食粮乏尽若为活?
救我来!
救我来!

兄为俘虏受困辱,骨露力疲食不足。
弟为官吏马食粟,何惜钱刀来我赎!