译文及注释
牧笛声中踏浅沙,竹篱深处暮烟多。
在牧笛声中走在乡间沙子路上,用竹子做的篱笆的人家已经开始开火做饭了。
竹篱:用竹编的篱笆。暮烟:形容傍晚的烟雾。
垂髫(tiáo)村女依依说,燕子今朝又作窠(kē)。
村里一群不束发的女童在交流着,今年燕子又在谁家筑巢了。
垂髫:指三四岁至八九岁的儿童。因当时儿童不束发,头发下垂,因以垂髫指儿童。髫,古代儿童头上下垂的短发。窠:也作“窠巢(cháo)”,指鸟兽昆虫的窝。窝,指鸟兽昆虫居住的地方。
译文及注释
译文
在牧笛声中走在乡间沙子路上,用竹子做的篱笆的人家已经开始开火做饭了。
村里一群不束发的女童在交流着,今年燕子又在谁家筑巢了。
注释
竹篱:指用竹子编的篱笆。
暮烟:形容傍晚的烟雾。
垂髫(tiáo):指三四岁至八九岁的儿童。因当时儿童不束发,头发下垂,因以垂髫指儿童。髫,古代儿童头上下垂的短发。
窠(kē):也作“窠巢(cháo)”,指鸟兽昆虫的窝。窝,指鸟兽昆虫居住的地方。
猜您喜欢
怒潮来去,荡不尽、多少仙灵閒物。浪打矶头,依旧是、千尺银翻绝壁。
孟德当年,周郎一世,彼此雠谁雪。山花犹媚,不分儿女雄杰。
回想坡老清游,扣舷高唱,把临皋舟发。两度磨厓题姓名,千古终难磨灭。
胜迹风流,长留图画,腕底穷毫发。疏疏烟树,雪堂重话风月。