洗兵马
河广传闻一苇过,胡危命在破竹中。
祗残邺城不日得,独任朔方无限功。
京师皆骑汗血马,回纥餧肉葡萄宫。
已喜皇威清海岱,常思仙仗过崆峒。
三年笛里关山月,万国兵前草木风。
成王功大心转小,郭相谋深古来少。
司徒清鉴悬明镜,尚书气与秋天杳。
二三豪俊为时出,整顿乾坤济时了。
东走无复忆鲈鱼,南飞觉有安巢鸟。
青春复随冠冕入,紫禁正耐烟花绕。
鹤禁通宵凤辇备,鸡鸣问寝龙楼晓。
攀龙附凤势莫当,天下尽化为侯王。
汝等岂知蒙帝力,时来不得夸身强。
关中既留萧丞相,幕下复用张子房。
张公一生江海客,身长九尺须眉苍。
征起适遇风云会,扶颠始知筹策良。
青袍白马更何有,后汉今周喜再昌。
寸地尺天皆入贡,奇祥异瑞争来送。
不知何国致白环,复道诸山得银瓮。
隐士休歌紫芝曲,词人解撰河清颂。
田家望望惜雨干,布谷处处催春种。
淇上健儿归莫懒,城南思妇愁多梦。
安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。
译文及注释
中兴诸将收山东,捷书夜报清昼同。
中兴的将领们收复了山东,捷报昼夜向朝廷传送。
诸将:指广平王李俶、郭子仪等将士。山东:此指河北一带,华山以东地区。清昼同:昼夜频传,见得捷报完全可信。
河广传闻一苇过,胡危命在破竹中。
黄河虽广听说一苇便可渡过,胡命危亡就像在破竹之中。
河:指黄河。一苇过:一芦苇可航,形容官军渡河极易。胡:指叛将史思明等。命在破竹中:指叛军之破灭已近在眼前。
祗(zhǐ)残邺(yè)城不日得,独任朔方无限功。
残留一座邺城不几天就可攻下,专任朔方军建立了无限勋功。
祗残:只剩。邺城:相州,今河南安阳。独任:只任用。朔方:指节度使郭子仪的朔方军士。
京师皆骑汗血马,回纥(hé)餧(wèi)肉葡萄宫。
京城里尽是骑着汗血马的士兵,回纥兵喂肉在蒲萄宫。
汗血马:一种产于边地的宝马。餧:同“喂”。蒲萄宫:即汉代上林苑,代指唐宣政殿。蒲萄,即“葡萄”。
已喜皇威清海岱,常思仙仗过崆(kōng)峒(tóng)。
已经欢庆皇威扫清海岱,常常想起御驾经过崆峒。
清海岱:就是清除了山东一带的叛军。仙仗:皇帝的仪仗。崆峒:山名,在今甘肃平凉西。
三年笛里关山月,万国兵前草木风。
三年来横笛吹奏《关山月》,在各路大军面前草木都会生风。
笛里关山月:笛声里奏着关山月的益调。关山月为汉乐府横吹曲名,为军乐、战歌。万国:即万方。草木风:这里有草木皆兵之意。
成王功大心转小,郭相谋深古来少。
成王功劳大了反而更小心,郭相深谋远虑古来很少。
成王:指太子李俶,收复两京的主帅。转小:转而变得小心谨慎。郭相:郭子仪。
司徒清鉴悬明镜,尚书气与秋天杳。
司徒洞察秋毫恰似悬起明镜,尚书气质可与秋天比高。
司徒:指检校司徒李光弼。清鉴:识见明察。李光弼治军严,曾预料史思明诈降,终久必反,故说他清鉴悬明镜。尚书:指兵部尚书王思礼。气:气度。秋天杳:形容如秋空般明朗高远。
二三豪俊为时出,整顿乾坤济时了。
这二三位豪俊都为时而出,把整顿乾坤救济时世的大事办了。
二三豪俊:指李俶、郭子仪、李光弼等。为时出:应运而生。济时:救济时危。了:完毕。
东走无复忆鲈鱼,南飞觉有安巢鸟。
往东走不再为了想鲈鱼,往南飞看到有安居巢中的禽鸟。
“东走”句:翻用西晋张翰的话,意谓现在不必像张翰那样避乱,可以放心做官了。《世说新语》:“张翰见秋风起,因思吴中菰菜羮、鲈鱼脍,曰‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里,以要名爵’,遂命驾便归。”“南飞”句:翻用曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞;绕树三匝,何枝可依?”是说一般人民也有家可归。
青春复随冠冕(miǎn)入,紫禁正耐烟花绕。
春天又随皇帝来到长安,紫禁城正好烟花飞绕。
冠冕:指上朝的群臣。入:指进入皇宫。正耐:正相称。烟花:指朝贺时点燃的香烟。
鹤禁通宵凤辇(niǎn)备,鸡鸣问寝龙楼晓。
太子乘车通宵待发御驾也齐备,鸡鸣问寝到龙楼时正天晓。
鹤禁:太子的车。凤辇:天子之车。问寝:问候起居。龙楼:皇帝住处,此处指唐玄宗的住地。
攀龙附凤势莫当,天下尽化为侯王。
攀龙附凤气势无人能比拟,天下变化成那么多侯王。
攀龙附凤:这里指攀附唐肃宗和张淑妃的李辅国等。靠其有拥戴唐肃宗之功,回京后气焰极高。化为侯王:形容唐肃宗封官之滥。当时肃宗大肆加封跟从唐玄宗入蜀和跟唐肃宗在灵武的扈从之臣。
汝等岂知蒙帝力,时来不得夸身强。
你们难道不知是依仗皇帝力量?时运来到不该自夸身强。
汝等:斥骂的称呼,指李辅国辈。蒙帝力:仰仗了皇帝的力量。时:时运。夸身强:夸耀自己有什么大本事。
关中既留萧丞相,幕下复用张子房。
关中留下了萧丞相,幕下又起用了张子房。
萧丞相:汉代萧何,此指房琯。张子房:汉代张良,此指张镐。
张公一生江海客,身长九尺须眉苍。
张公一生本来志在四海,身高九尺须眉苍苍。
张公:指张镐。江海客:指张镐“居身清廉”“不事中要”。
征起适遇风云会,扶颠始知筹策良。
应召出生恰逢风云际会,扶持危局方知他策划精良。
征起:被征召而起来做官。风云会:风云际会。动乱时明君与贤臣的遇合。扶颠:扶持国家的颠危。张镐曾预料史思明的诈降。两京收复,张镐出力颇多。
青袍白马更何有,后汉今周喜再昌。
“青袍白马”的侯景之流还留下什么?国家像后汉东周般欢庆再盛昌。
青袍白马:把安史之乱喻梁武帝时的侯景之乱。侯景作乱,部下皆骑自马,穿青衣。更何有:是说不难平定。后汉今周:用周、汉中兴之主汉光武帝和周宣王比拟唐肃宗。再昌:中兴。
寸地尺天皆入贡,奇祥异瑞争来送。
天地间处处都入贡,奇异的祥瑞争相进送。
寸地尺天:指全国各地。
不知何国致白环,复道诸山得银瓮(wèng)。
不知从哪个国家弄来白环,又说在那些山里得到银瓮。
白环:传说中西王母朝虞舜时献的宝物。银瓮:银质盛酒器。《孝经援神契》载:神灵滋液有银瓮,不汲自满,传说王者刑罚得当,则银瓮出。
隐士休歌紫芝曲,词人解撰河清颂。
隐士们不再歌唱《紫芝曲》,诗人们懂得撰写《河清颂》。
紫芝曲:秦末号称”四皓“的四隐士所作。解:懂得。河清颂:即南朝宋文帝元嘉年间(424—453年)鲍照所作《河清颂》。
田家望望惜雨干,布谷处处催春种。
农民急切盼望不要干旱,布谷处处鸣叫催促春种。
望望:望了又望。当时正遇春旱,农民盼雨。两句表现了作者忧民之心。
淇(qí)上健儿归莫懒,城南思妇愁多梦。
淇上的健儿赶快归来莫懒散,城南的思妇忧愁多入梦。
淇上健儿:指围攻邺城的士卒。淇,淇水,在邺城附近。城南思妇:泛指将士的妻子。
安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。
哪里能得到壮士引来天河水,洗干净甲兵永远不再使用。
天河:即银河。洗甲兵:传说武王伐纣,遇大雨,武王曰:此天洗甲兵。
2、倪其心 吴鸥 .杜甫诗选译.南京:凤凰出版社,2011:91-99
译文及注释
译文
中兴的将领们收复了山东,捷报昼夜向朝廷传送。
黄河虽广听说一苇便可渡过,胡命危亡就像在破竹之中。
残留一座邺城不几天就可攻下,专任朔方军建立了无限勋功。
京城里尽是骑着汗血马的士兵,回纥兵喂肉在蒲萄宫。
已经欢庆皇威扫清海岱,常常想起御驾经过崆峒。
三年来横笛吹奏《关山月》,在各路大军面前草木都会生风。
成王功劳大了反而更小心,郭相深谋远虑古来很少。
司徒洞察秋毫恰似悬起明镜,尚书气质可与秋天比高。
这二三位豪俊都为时而出,把整顿乾坤救济时世的大事办了。
往东走不再为了想鲈鱼,往南飞看到有安居巢中的禽鸟。
春天又随皇帝来到长安,紫禁城正好烟花飞绕。
太子乘车通宵待发御驾也齐备,鸡鸣问寝到龙楼时正天晓。
攀龙附凤气势无人能比拟,天下变化成那么多侯王。
你们难道不知是依仗皇帝力量?时运来到不该自夸身强。
关中留下了萧丞相,幕下又起用了张子房。
张公一生本来志在四海,身高九尺须眉苍苍。
应召出生恰逢风云际会,扶持危局方知他策划精良。
“青袍白马”的侯景之流还留下什么?国家像后汉东周般欢庆再盛昌。
天地间处处都入贡,奇异的祥瑞争相进送。
不知从哪个国家弄来白环,又说在那些山里得到银瓮。
隐士们不再歌唱《紫芝曲》,诗人们懂得撰写《河清颂》。
农民急切盼望不要干旱,布谷处处鸣叫催促春种。
淇上的健儿赶快归来莫懒散,城南的思妇忧愁多入梦。
哪里能得到壮士引来天河水,洗干净甲兵永远不再使用。
注释
诸将:指广平王李俶、郭子仪等将士。山东:此指河北一带,华山以东地区。
清昼同:昼夜频传,见得捷报完全可信。
河:指黄河。一苇过:一芦苇可航,形容官军渡河极易。
胡:指叛将史思明等。命在破竹中:指叛军之破灭已近在眼前。
祗(zhǐ)残:只剩。邺(yè)城:相州,今河南安阳。
独任:只任用。朔方:指节度使郭子仪的朔方军士。
汗血马:一种产于边地的宝马。
餧(wèi):同“喂”。蒲萄宫:即汉代上林苑,代指唐宣政殿。蒲萄,即“葡萄”。
清海岱:就是清除了山东一带的叛军。
仙仗:皇帝的仪仗。崆(kōng)峒(tóng):山名,在今甘肃平凉西。
笛里关山月:笛声里奏着关山月的益调。关山月为汉乐府横吹曲名,为军乐、战歌。
万国:即万方。草木风:这里有草木皆兵之意。
成王:指太子李俶,收复两京的主帅。转小:转而变得小心谨慎。
郭相:郭子仪。
司徒:指检校司徒李光弼。清鉴:识见明察。李光弼治军严,曾预料史思明诈降,终久必反,故说他清鉴悬明镜。
尚书:指兵部尚书王思礼。气:气度。秋天杳:形容如秋空般明朗高远。
二三豪俊:指李俶、郭子仪、李光弼等。为时出:应运而生。
济时:救济时危。了:完毕。
“东走”句:翻用西晋张翰的话,意谓现在不必像张翰那样避乱,可以放心做官了。《世说新语》:“张翰见秋风起,因思吴中菰菜羮、鲈鱼脍,曰‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里,以要名爵’,遂命驾便归。”
“南飞”句:翻用曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞;绕树三匝,何枝可依?”是说一般人民也有家可归。
冠冕(miǎn):指上朝的群臣。入:指进入皇宫。
正耐:正相称。烟花:指朝贺时点燃的香烟。
鹤禁:太子的车。凤辇(niǎn):天子之车。
问寝:问候起居。龙楼:皇帝住处,此处指唐玄宗的住地。
攀龙附凤:这里指攀附唐肃宗和张淑妃的李辅国等。靠其有拥戴唐肃宗之功,回京后气焰极高。
化为侯王:形容唐肃宗封官之滥。当时肃宗大肆加封跟从唐玄宗入蜀和跟唐肃宗在灵武的扈从之臣。
汝等:斥骂的称呼,指李辅国辈。蒙帝力:仰仗了皇帝的力量。
时:时运。夸身强:夸耀自己有什么大本事。
萧丞相:汉代萧何,此指房琯。
张子房:汉代张良,此指张镐。
张公:指张镐。江海客:指张镐“居身清廉”“不事中要”。
征起:被征召而起来做官。风云会:风云际会。动乱时明君与贤臣的遇合。
扶颠:扶持国家的颠危。张镐曾预料史思明的诈降。两京收复,张镐出力颇多。
青袍白马:把安史之乱喻梁武帝时的侯景之乱。侯景作乱,部下皆骑自马,穿青衣。更何有:是说不难平定。
后汉今周:用周、汉中兴之主汉光武帝和周宣王比拟唐肃宗。再昌:中兴。
寸地尺天:指全国各地。
白环:传说中西王母朝虞舜时献的宝物。
银瓮(wèng):银质盛酒器。《孝经援神契》载:神灵滋液有银瓮,不汲自满,传说王者刑罚得当,则银瓮出。
紫芝曲:秦末号称”四皓“的四隐士所作。
解:懂得。河清颂:即南朝宋文帝元嘉年间(424—453年)鲍照所作《河清颂》。
望望:望了又望。当时正遇春旱,农民盼雨。两句表现了作者忧民之心。
淇(qí)上健儿:指围攻邺城的士卒。淇,淇水,在邺城附近。
城南思妇:泛指将士的妻子。
天河:即银河。
洗甲兵:传说武王伐纣,遇大雨,武王曰:此天洗甲兵。
2、倪其心 吴鸥 .杜甫诗选译.南京:凤凰出版社,2011:91-99
赏析
现代的读者接触古诗,常常认为具有现实批判性的作品名篇很多,而“颂”体诗歌难得佳作。杜甫《洗兵马》是个例外。诗中有句说“词人解撰河清颂”(424—453年期间,即南朝宋文帝元嘉年间,河、济俱清,鲍照作《河清颂》赞美),这首诗本身就可说是热情洋溢的《河清颂》。
第一段(从“中兴诸将收山东”至“万国军前草木风”)以歌颂战局的神变开端。唐室在中兴诸将的努力下,已光复华山以东包括河北大片土地,捷报昼夜频传。三句借用以说克敌极易,安史乱军的覆灭已成“破竹”之势。当时,安庆绪困守邺城,所以说“祗残邺城不日得”。复兴大业与善任将帅关系很大,“独任朔方无限功”既是肯定与赞扬当时朔方节度使郭子仪在平叛战争中的地位和功绩,又是表达一种意愿,希望朝廷信赖诸将,以奏光复无限之功。以上有很多叙述的地方,“京师”二句则描绘了两个显示胜利喜庆气氛的画面:长安街上出入的官员们,都骑着产于边地的名马,春风得意;助战有功的回纥兵则在“蒲萄宫”备受款待,大吃大喝。“餧(喂)肉”二字描状生动,客观铺写中略微寓含讽意。从“捷书夜报”句至此,句句申明战争克捷的意思,节奏急促,几乎使读者应接不暇,也犹如带有破竹之势。以下意思略微转折,“已喜皇威清海岱”一句结束上面的意思,当时河北尚未完全克复,说“清海岱”显得用词有分寸;“常思仙仗过崆峒”一句启下,意在警告唐肃宗居安思危,勿忘当初“銮舆播迁”、往来于崆峒山的艰难日子。紧接以“三年笛里”一联,极概括地写出战争带来的创伤。安史之乱三年来,笛咽关山,兵惊草木,人民饱受乱离的痛苦。此联连同上联,抚今追昔,痛定思痛,淋漓悲壮,在欢快的用词中小作波折,而不一味流走,极尽抑扬顿挫的情致,将作者激动而复杂的心情写出。
第二段(从“成王功大心转小”到“鸡鸣问寝龙楼晓”)逆接开篇“中兴诸将”四字,以铺张排比句式,对李豫、郭子仪等人致词赞美。“成王”收复两京时为天下兵马元帅,“功大心转小”,赞颂其成大功后更加小心谨慎。随后盛赞郭子仪的谋略、司徒李光弼的明察、尚书王思礼的高远气度。四句中,前两句平直叙来,后两句略作譬喻,铺述排比中有变化。赞语既切合各人身份事迹,又表达出对光复大业卓有贡献的“豪俊”的钦仰。“二三豪俊为时出”,总束前意,说他们本来就是为重整乾坤,应运而生的。“东走无复”以下六句承接“整顿乾坤济时了”而展开描写,从普天下的喜庆写到宫禁中的新气象,调子轻快:做官的人弹冠庆贺,不必弃官避乱;平民百姓也能安居乐业,如鸟归巢;春天的繁华景象正随朝仪之再整而重新回到宫禁,天子与上皇也能实施“昏定晨省”的宫廷故事。上上下下都是一派熙洽气象。
第三段(从“攀龙附凤势莫当”至“后汉今周喜再昌”)一开头就揭示一种政治弊端:朝廷赏爵太滥,许多投机者无功受禄,一时有“天下尽化为侯王”之虞。“汝等”二句即对此辈作申斥语,声调一变而为愤激。继而又将张镐、房琯等作为上述腐朽势力的对立面来歌颂,声调复转为轻快,这样一张一弛,极富擒纵唱叹之致。“青袍白马”句以南朝北来降将侯景来对比安史之乱中的叛将,说明叛将不堪一击;“后汉今周”句则以周、汉的中兴比喻时局。当时,房琯、张镐都已经罢相,诗人希望朝廷能复用他们,所以特加表彰,与赞扬“中兴诸将”互为表里。张镐于758年(乾元元年)五月罢相,改任荆王府长史。这里说“幕下复用”,措意深婉。这一段表明杜甫的政治眼光。
第四段(从“寸地尺天皆入贡”到篇终)先用六句申明“后汉今周喜再昌”之意,说四方皆来入贡,海内遍呈祥瑞,举国称贺。以下继续说:隐士们也不必再避乱遁世,文人们都在大写歌颂诗文。至此,诗人是“颂其已然”,同时他又并未忘记民生忧患,从而又“祷其将然”:时值春耕逢旱,农夫盼雨;而“健儿”、“思妇”还未得团圆,社会的安定,生产的恢复,均有赖战争的最后胜利。诗人勉励围困邺城的“淇上健儿”要“归莫懒”,寄托着希望他们早日成功的殷勤之意。这几句话虽不多,却唱出诗人对人民的关切,表明他是把战争胜利作为安定社会与发展生产的重要前提来歌颂的。正由于这样,诗人在篇末唱出了他的强烈愿望和诗章的最强音:“安得壮士挽天河,尽洗甲兵长不用!”
这首诗的基调是歌颂祝愿性的,热烈欢畅,兴致淋漓,将诗人那种热切关怀国家命运、充满乐观信念的感情传达出来了,是一曲展望胜利的颂歌。诗中对大好形势下出现的某些不良现象也有批评和忧虑,但并不影响诗人对整体形势的兴奋与乐观。诗章以宏亮的声调,壮丽的词句,浪漫夸张的语气,表达了极大的喜悦和歌颂。杜甫的诗原本以“沉郁”的诗风见称,而此篇是杜甫古风中的别调。
从艺术形式看,采用了华丽严整、兼有古近体之长的“四杰体”。词藻富赡,对偶工整,用典精切,气势雄浑阔大,与诗歌表达的喜庆内容完全相宜。诗的韵脚,逐段平仄互换;声调上忽疾忽徐,忽翕忽张,热情奔放中富有顿挫之致,词句清丽而能有苍劲之气,诗句跌宕生姿,大大增强了诗篇的艺术感染力。
创作背景
至德二载九月,官军收复长安,十月杜甫携家随肃宗返回长安,仍任左拾遗,乾元元年六月,杜甫贬为华州司功参军,乾元二年春,杜甫在洛阳,这段时间两京相继克复,平叛捷报频传,杜甫认为胜利在即,就写了长诗《洗兵马》。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。杜甫的诗词(1183首)>>