译文及注释
十里湖光放小舟,谩寻春事及西畴(chóu)。
乘着小舟在十里湖光中游览,探访春耕在西边田间随意徘徊。
西畴:西面的田畴。泛指田地。
江鸥意到忽飞去,野老情深只自留。
江中鸥鸟察觉到我走近忽然飞去,乡老的深情却使我不忍离开。
日暮草香含雨气,九峰晴色散溪流。
暮色中萋萋芳草含着湿漉漉的雨气,无数的山峰的晴光散落溪流。
吾侪(chái)是处皆行乐,何必兰亭说旧游?
我们这些人到处都可以寻找乐趣,何必似旧游兰亭才算开怀?
吾侪:我们这些人。
译文及注释
译文
乘着小舟在十里湖光中游览,探访春耕在西边田间随意徘徊。
江中鸥鸟察觉到我走近忽然飞去,乡老的深情却使我不忍离开。
暮色中萋萋芳草含着湿漉漉的雨气,无数的山峰的晴光散落溪流。
我们这些人到处都可以寻找乐趣,何必似旧游兰亭才算开怀?
注释
西畴:西面的田畴。泛指田地。
吾侪:我们这些人。
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。王守仁的诗词(52首)>>
猜您喜欢