译文及注释
晚堂疏(shū)雨暗柴门,忽入残荷泻(xiè)石盆。
傍晚堂对疏雨,外面是昏暗的柴门,阵雨掠过残荷,忽地像倾翻石盆。
疏雨:稀疏的小雨。
万里沧江生白发,几人灯火坐黄昏?
漂泊江河茫茫万里,我都生了白发,世上有几人如此灯下对坐在黄昏?
客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。
奔波于客途最先感知秋天的到来,荒凉的道上只有可怜的野菊尚存。
荒径:荒凉的小路。
却忆故园耕钓处,短蓑(suō)长笛下江村。
想到那家乡中耕作和垂钓的地方,披短蓑带长笛,逍遥自在出入江村。
1、张清河著,王阳明诗歌选择,西南交通大学出版社,2008.12,第34页
译文及注释
译文
傍晚堂对疏雨,外面是昏暗的柴门,阵雨掠过残荷,忽地像倾翻石盆。
漂泊江河茫茫万里,我都生了白发,世上有几人如此灯下对坐在黄昏?
奔波于客途最先感知秋天的到来,荒凉的道上只有可怜的野菊尚存。
想到那家乡中耕作和垂钓的地方,披短蓑带长笛,逍遥自在出入江村。
注释
疏雨:稀疏的小雨。
荒径:荒凉的小路。
1、张清河著,王阳明诗歌选择,西南交通大学出版社,2008.12,第34页
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。王守仁的诗词(52首)>>
猜您喜欢