舒云网

咏怀八十二首·其十七

〔魏晋〕阮籍

独坐空堂上,谁可与欢者?
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。

译文及注释

独坐空堂上,谁可与欢者?
独自坐在空荡荡的屋子里,谁是可以与我欢颜笑谈的人?

出门临永路,不见行车马。
出门就对着那条通往远方的长路,但却不见亲友的车马从此经过。
临:对着。永路:长路。

登高望九州,悠悠分旷野。
登高极目远望,只见悠悠的江河把大地分割成一块块的旷野。
九州:我国古代分为九州:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、豫州、荆州、梁州、雍州(见《尚书·禹贡》)。此处指极目远望。

孤鸟西北飞,离兽东南下。
一只倦鸟独自向西北飞去,而我却像失群的孤兽孤独地来到了东南方。
离兽:失群的孤兽。

日暮思亲友,晤(wù)言用自写。
在这暮色苍茫的时候我格外思念远方的亲友,只能用自言自语来排解忧愁。
晤言:对坐而谈。晤,对。用自写:以自我排解忧愁。用,以。写,消除。

1、阮 籍.阮籍诗选.北京:中华书局,2006:1-170

译文及注释

译文
独自坐在空荡荡的屋子里,谁是可以与我欢颜笑谈的人?
出门就对着那条通往远方的长路,但却不见亲友的车马从此经过。
登高极目远望,只见悠悠的江河把大地分割成一块块的旷野。
一只倦鸟独自向西北飞去,而我却像失群的孤兽孤独地来到了东南方。
在这暮色苍茫的时候我格外思念远方的亲友,只能用自言自语来排解忧愁。

注释
临:对着。
永路:长路。
九州:我国古代分为九州:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、豫州、荆州、梁州、雍州(见《尚书·禹贡》)。此处指极目远望。
离兽:失群的孤兽。
晤言:对坐而谈。晤,对。
用自写:以自我排解忧愁。用,以。写,消除。

1、阮 籍.阮籍诗选.北京:中华书局,2006:1-170
阮籍简介

阮籍

阮籍(210~263),三国魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等。阮籍的诗词(50首)>>

猜您喜欢

懊侬歌十四首 其一

魏晋佚名

丝布涩难缝,令侬十指穿。黄牛细犊车,游戏出孟津。

圣心

魏晋张载

圣心难用浅心求,圣学须专礼法修。
千五百年无孔子,尽因通变老优游。

放歌行

魏晋陆机

容华夙夜零。无故自消歇。