译文及注释
主父宦(huàn)不达,骨肉还相薄。
主父偃游学还未显达时,他的父母兄弟都很轻视他。
主父:西汉纵横家主父偃。薄:轻鄙之。
买臣困樵(qiáo)采,伉俪不安宅。
朱买臣未做官时以打柴为生,他的妻子引以为耻改嫁而去。
买臣:即朱买臣,汉武帝时人。《汉书·朱买臣传》载,朱买臣未做官时,家里很穷,以打柴维持生计,但好读书,一边担柴,一边诵书,他的妻子引以为耻,遂改嫁而去。
陈平无产业,归来翳(yì)负郭。
陈平没有产业,居住在背靠着城墙的破败的房子中。
陈平:汉高祖的功臣。《史记·陈丞相世家》载,陈平少年时家穷,喜读书,住偏僻小巷,用席做门。翳负郭:以背靠城郭的破房子蔽身。
长卿还成都,壁立何寥(liáo)廓(kuò)。
司马相如偕卓文君回到成都,家中一无所有,徒立四壁。
长卿:即司马相如,字长卿。卓文君和司马相如私奔,同归相如故里,家中空无所有。
四贤岂不伟,遗烈光篇籍。
这四个贤人难道不伟大吗?他们的遗业垂名青史。
当其未遇时,忧在填沟壑(hè)。
但当他们没有发迹的时候,担心因穷困而死。
忧在填沟壑:在他们穷困的时期,有饿死的可能。
英雄有迍(zhūn)邅(zhān),由来自古昔。
英雄也有艰难处境的时候,自古以来就是如此。
迍邅:处境艰难。
何世无奇才,遗之在草泽。
哪个时代没有奇才?有的人一生不遇埋没在草野之中。
2、王祖舜 张惠兰 刘早兴.《咏史八首》读左思.文史月刊,2014(03):68-73
译文及注释
译文
主父偃游学还未发达时,他的父母柴弟都很轻视他。
朱买臣未做官时以打柴为生,他的妻子引以为耻改嫁而去。
陈平没有产业,居住在背靠着城墙的破败的房子中。
司马相如偕卓文君回到成都,家中一无所有,父立四壁。
这四个贤人难道不伟大吗?他们的遗业垂名青史。
但当他们没有发迹的时候,担心因穷困而死。
英雄也有艰难处境的时候,自古以来就是如此。
哪个时代没有奇才?有的人一生不遇埋没在草野之中。
注释
主父:西汉纵横家主父偃。《史记·主父偃传》载,主父偃在被汉武帝作用前,曾游学四十余年,以至穷困于燕、赵,父母不把他当儿子看待,柴弟也鄙弃他。
薄:轻鄙之。
买臣:即朱买臣,汉武帝时人。《汉书·朱买臣传》载,朱买臣未做官时,家里很穷,以打柴维持生计,但好读书,一边担柴,一边诵书,他的妻子引以为耻,遂改嫁而去。
陈平:汉高祖的功臣。《史记·陈丞相世家》载,陈平少年时家穷,喜读书,住偏僻小巷,用席做门。
翳负郭:以背靠城郭的破房子蔽身。
长卿:即司马相如,字长卿。卓文君和司马相如私奔,同归相如故里,家中空无所有。
忧在填沟壑:在他们穷困的时期,有饿死的可能。
迍邅(zhūn zhān):处境艰难。
2、王祖舜 张惠兰 刘早兴.《咏史八首》读左思.文史月刊,2014(03):68-73
创作背景
2、王祖舜 张惠兰 刘早兴.《咏史八首》读左思.文史月刊,2014(03):68-73
左思(约250~305)字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。左思自幼其貌不扬却才华出众。晋武帝时,因妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,任秘书郎。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。左思的诗词(21首)>>
凯风因时来,回飙开我襟。
息交游闲业,卧起弄书琴。
园蔬有余滋,旧谷犹储今。
营己良有极,过足非所钦。
舂秫作美酒,酒熟吾自斟。
弱子戏我侧,学语未成音。
此事真复乐,聊用忘华簪。
遥遥望白云,怀古一何深!