译文及注释
独立阶前星又月,帘栊(lóng)偏皎洁。霜树尽空枝,肠断丁香结。
夜晚独自一人站在台阶前看星辰明月,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上落满了清霜,树叶已经凋落,只剩下孤零零的枝条,我心中愁绪难解。
帘栊:为窗帘和窗牖。丁香结:多以喻愁结不解。
夜深寒不彻,凝恨何曾歇(xiē),凭阑干欲折。两条玉箸(zhù)为君垂,此宵情,谁共说?
深夜的寒冷夜不算彻骨,因为深心凝聚着的愁恨未曾停止。靠着栏杆,人都要站不住了。两行止不住的眼泪是也你而流,此夜情思,又能与谁诉说?
凭:靠着。玉箸:这里是喻眼泪。
1、白马非马 . 原创 . 20201年9月7日
译文及注释
译文
夜晚独自一人站在台阶前看星辰明月,窗户外透着皎洁的月光。寒冷的夜里,树上落满了清霜,树叶已经凋落,只剩下孤零零的枝条,我心中愁绪难解。
深夜的寒冷夜不算彻骨,因为深心凝聚着的愁恨未曾停止。靠着栏杆,人都要站不住了。两行止不住的眼泪是也你而流,此夜情思,又能与谁诉说?
注释
帘栊:为窗帘和窗牖。
丁香结:多以喻愁结不解。
凭:靠着。
玉箸:这里是喻眼泪。
1、白马非马 . 原创 . 20201年9月7日
冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。冯延巳的诗词(150首)>>
猜您喜欢