译文及注释
邑(yì)屋为儒知善政,市门多粟(sù)见丰年。
你虽是乡里的儒生却懂得良好的政令,市场的门边堆了很多的粮食,足见是个丰收之年。
邑屋:乡里。善政:指清明的政治;良好的政令等。粟:粮食的统称。
追攀更觉相逢晚,谈笑难忘欲别前。
追随牵挽依依惜别更觉得相见恨晚,谈笑风生却难忘我们即将分别。
客幙(mù)雅游皆置榻,令堂清坐亦鸣弦。
客卿幕僚和所交往的人你都能礼贤下士,老人安静闲坐百姓生活安乐。
客幙:客卿幕僚。
轻舟后夜沧江北,回首春城空黯然。
小舟在后半夜到了沧江北,回望春城内心只留下伤感。
译文及注释
译文
你虽是乡里的儒生却懂得良好的政令,市场的门边堆了很多的粮食,足见是个丰收之年。
追随牵挽依依惜别更觉得相见恨晚,谈笑风生却难忘我们即将分别。
客卿幕僚和所交往的人你都能礼贤下士,老人安静闲坐百姓生活安乐。
小舟在后半夜到了沧江北,回望春城内心只留下伤感。
注释
邑屋:乡里。
善政:指清明的政治;良好的政令等。
粟:粮食的统称。
客幙:客卿幕僚。
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”王安石的诗词(225首)>>
猜您喜欢