舒云网

横吹曲辞·长安道

〔唐代〕崔颢

长安甲第高入云,谁家居住霍将军。
日晚朝回拥宾从,路傍拜揖何纷纷。
莫言炙手手可热,须臾火尽灰亦灭。
莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。
一朝天子赐颜色,世上悠悠应始知。

译文及注释

长安甲第高入云,谁家居住霍将军。
京城长安豪门贵族的宅邸高入云端,昔日霍光的宅邸不知道现在居住着谁家。
长安:长安城。长安地名始于秦朝,西汉、隋、唐等朝的都城,在今陕西西安一带。甲第:甲等府第。豪门贵族的宅第。谁家:哪一家。

日晚朝回拥宾从,路傍拜揖(yī)何纷纷。
他们出入都是宾仆簇拥,声势吓人,长安道上随处可见他们相互作揖打躬乱纷纷的景象。
日晚:每日晚上。朝回:上朝回来。拥宾从:簇拥着宾客随从。前呼后拥。路傍:路旁。揖拜:作揖叩拜。揖,古代的拱手礼。拜,叩头礼。何:何其。多么。纷纷:多而杂乱。众多貌。

莫言炙(zhì)手手可热,须臾火尽灰亦灭。
别看他们这些权贵现在繁华鼎盛、炙手可热,可能要不了多久也会像烟消火尽灰亦灭一样。
莫言:不要言语。别说。炙手:炙热烫手。比喻权势炽盛。须臾:顷刻。

莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。
不要说贫贱就可以随意欺负,要知人生的贫富自有定时,一时贫贱也只是尚未到来而已。
贫贱:贫穷卑贱。即:就。便。

一朝天子赐颜色,世上悠悠应始知。
说不定哪一天皇帝就赐给你高位权势,世事悠悠,现在应该知晓!
一朝:一天早晨。一旦。天子:古以君权为天神所授,故称帝王为天子。颜色:颜面和脸色。世上:世界上。人世间。悠悠:辽阔无际;遥远。指世俗之人,众人。引申为庸俗,荒谬。

译文及注释

译文
京城长安豪门贵族的宅邸高入云端,昔日霍光的宅邸不知道现在居住着谁家。
他们出入都是宾仆簇拥,声势吓人,长安道上随处可见他们相互作揖打躬乱纷纷的景象。
别看他们这些权贵现在繁华鼎盛、炙手可热,可能要不了多久也会像烟消火尽灰亦灭一样。
不要说贫贱就可以随意欺负,要知人生的贫富自有定时,一时贫贱也只是尚未到来而已。
说不定哪一天皇帝就赐给你高位权势,世事悠悠,现在应该知晓!

注释
长安:长安城。长安地名始于秦朝,西汉、隋、唐等朝的都城,在今陕西西安一带。
甲第:甲等府第。豪门贵族的宅第。
谁家:哪一家。
日晚:每日晚上。
朝回:上朝回来。
拥宾从:簇拥着宾客随从。前呼后拥。
路傍:路旁。
揖拜:作揖叩拜。揖,古代的拱手礼。拜,叩头礼。
何:何其。多么。
纷纷:多而杂乱。众多貌。
莫言:不要言语。别说。
炙手:炙热烫手。比喻权势炽盛。
须臾:顷刻。
贫贱:贫穷卑贱。
即:就。便。
一朝:一天早晨。一旦。
天子:古以君权为天神所授,故称帝王为天子。
颜色:颜面和脸色。
世上:世界上。人世间。
悠悠:辽阔无际;遥远。指世俗之人,众人。引申为庸俗,荒谬。

崔颢简介

崔颢

崔颢(hào)(704—754),汴州(今河南开封市)人,唐代诗人。唐玄宗开元十一年(公元723年)进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人称道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》收录诗四十二首。他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。崔颢的诗词(43首)>>

猜您喜欢

归燕

唐代武元衡

春色遍芳菲,闲檐双燕归。还同旧侣至,来绕故巢飞。
敢望烟霄达,多惭羽翮微。衔泥傍金砌,拾蕊到荆扉。
云海经时别,雕梁长日依。主人能一顾,转盻自光辉。

唐代李山甫

狡兔顽蟾死复生,度云经汉澹还明。夜长虽耐对君坐,
年少不禁随尔行。玉桂影摇乌鹊动,金波寒注鬼神惊。
人间半被虚抛掷,唯向孤吟客有情。

郊庙歌辞。祭汾阴乐章。南吕羽

唐代韩休

於穆濬哲,维清缉熙。肃事昭配,永言孝思。
涤濯静嘉,馨香在兹。神之听之,用受福釐。