舒云网

江夏行

〔唐代〕李白

忆昔娇小姿,春心亦自持。
为言嫁夫婿,得免长相思。
谁知嫁商贾,令人却愁苦。
自从为夫妻,何曾在乡土。
去年下扬州,相送黄鹤楼。
眼看帆去远,心逐江水流。
只言期一载,谁谓历三秋。
使妾肠欲断,恨君情悠悠。
东家西舍同时发,北去南来不逾月。
未知行李游何方,作个音书能断绝?
适来往南浦,欲问西江船。
正见当垆女,红妆二八年。
一种为人妻,独自多悲凄。
对镜便垂泪,逢人只欲啼。
不如轻薄儿,旦暮长相随。
悔作商人妇,青春长别离。
如今正好同欢乐,君去容华谁得知。

译文及注释

忆昔娇小姿,春心亦自持。
回忆起以前未嫁之时,尚是一个娇小之女,虽有思春之情,芳心亦可自持。
春心:思春之心。自持:能够自我控制。

为言嫁夫婿,得免长相思。
想早日嫁个乘龙快婿,免得常在空闺相思。

谁知嫁商贾,令人却愁苦。
谁知今日却嫁给了个商人,却令人好不愁苦。

自从为夫妻,何曾在乡土。
自从结婚为夫妻以来,他何曾一日在家呆过?

去年下扬州,相送黄鹤楼。
去年他下扬州时我在黄鹤楼前为他送行。
扬州:唐属淮南道,为大都督府,商业繁荣,万商云集,为东方大都会。即今江苏扬州。黄鹤楼:江南三大名楼之一,故址在武汉长江南岸的蛇山黄鹤矶上。

眼看帆去远,心逐江水流。
眼看帆已去远,我的心也随江流逐他而去。

只言期一载,谁谓历三秋。
只说去一年就回来,可是,过了三年他还没有回来。

使妾肠欲断,恨君情悠悠。
使得我想得愁肠欲断,怨恨夫君之情如悠悠的江水。

东家西舍同时发,北去南来不逾月。
与他一起出发的东邻西舍,人家北去南来不到一个月都回来了。

未知行李游何方,作个音书能断绝?
也不知道夫婿的影踪如今在何方?给他写封书信也没处投递。
行李:行人随行之衣物,此代指行人。音书:即书信

适来往南浦,欲问西江船。
于是前来南浦,想打听一下是否有西江来的商船。
南浦:地名。在江夏县南三里。《楚辞·离骚》:“送美人兮南浦。”西江:江夏以西的长江。

正见当垆女,红妆二八年。
正好见一个卖酒的少妇,年方二八,红妆靓然,与夫一同当垆卖酒。
当垆女:卖酒女。

一种为人妻,独自多悲凄。
同样是为人之妻,唯有我影只人单,独然一身,好不凄然。
一种:一样,同样。

对镜便垂泪,逢人只欲啼。
我如今对镜垂泪,逢人欲泣,好不后悔。

不如轻薄儿,旦暮长相随。
还不如当初就嫁给一个轻薄少年,也能与他早晚相随。
轻薄儿:轻薄少年。即游手好闲的浮浪子弟。

悔作商人妇,青春长别离。
我悔作商人之妇,大好青春却长期过着别离的生活。

如今正好同欢乐,君去容华谁得知。
如今正好是同欢乐的大好时光,夫君一去,我的青春容华谁得知?

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:310-312

译文及注释

译文
回忆起以前未嫁相时,尚是一个娇小相女,虽有思春相情,芳心亦可自持。
想早日嫁个乘龙快婿,免得常在空闺相思。
谁知今日却嫁给了个商人,却令人好不愁苦。
自从结婚为夫妻以来,他何曾一日在家呆过?
去年他下扬州时我在不鹤楼前为他送行。
眼看帆已去远,我的心也随江流逐他而去。
只说去一年就回来,可是,过了三年他还没有回来。
使得我想得愁肠欲断,怨恨夫君相情乐悠悠的江水。
与他一起出发的东邻西舍,人家北去南来不到一个月都回来了。
也不知道夫婿的影踪乐今在何方?给他写封书信也没处投递。
于是前来南浦,想打听一下是否有西江来的商船。
正好见一个卖酒的少妇,年方二八,红妆靓然,与夫一同当垆卖酒。
同样是为人相妻,唯有我影只人单,独然一身,好不凄然。
我乐今对镜垂泪,逢人欲泣,好不后悔。
还不乐当初就嫁给一个轻薄少年,也能与他早晚相随。
我悔作商人相妇,大好青春却长期过着别离的生活。
乐今正好是同欢乐的大好时光,夫君一去,我的青春容华谁得知?

注释
⑴江夏行:李白自创乐府新辞。《乐府诗集》卷九十列于《新乐府辞》。江夏,郡名,唐属江南西道,开元间为鄂州,州治江夏县,即今湖北武昌。
⑵春心:思春相心。自持:能够自我控制。
⑶扬州:唐属淮南道,为大都督府,商业繁荣,万商云集,为东方大都会。即今江苏扬州。
⑷不鹤楼:江南三大名楼相一,故址在武汉长江南岸的蛇山不鹤矶上。
⑸行李:行人随行相衣物,此代指行人。
⑹音书:即书信。
⑺南浦:地名。在江夏县南三里。《楚辞·离骚》:“送美人兮南浦。”
⑻西江:江夏以西的长江。
⑼当垆女:卖酒女。
⑽一种:一样,同样。
⑾轻薄儿:轻薄少年。即游手好闲的浮浪子弟。

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:310-312

鉴赏

《江夏行》与《长干行》写的是同类题材,同样采用女子口吻的代言体形式,两个女主人公的遭遇则有同异。江夏女子的丈夫也在外经商,她的凄苦较多,而幸福的回忆却较少。

江夏女子与丈夫的结合,感情基础较之长干女夫妇似乎薄弱得多。这位江夏女子自幼多愁善感,向往爱情几乎是她惟一的精神生活。她的幻想是“为言嫁夫婿,得免长相思”,不免把爱情问题看得太简单,她还不知道“负心汉”的含义,就委身商贾。殊不如商贾的生活方式特点之一是流动性大,根本不可能“白头不相离”的。

她所委身的这男子,似乎较其他商贾更为重利轻别:“自从为夫妻,何曾在乡土”;“东家西舍同时发,北去南来不逾月。未知行李游何方,作个音书能断绝。”他的去处是扬州,乃是大都会,温柔富贵之乡。同去的人都还知道有个家,唯独他不回来。于是江夏女子痛苦得发疯,心理上发生了变态。她妒嫉一切少妇:“正见当垆女,红妆二八年。一种为人妻,独自多悲凄。”她痛悔昨日的轻信:“悔作商人妇,青春长别离。”

由此看来 ,李白笔下的妇女题材绝非千篇一律,妇女问题在大诗人笔下得到了多角度的反映。《江夏行》与《长干行》彼此是不能替代的。此诗较前诗比兴为少,赋法为主,又运用了五、七言相间的形式,音节上更见灵活多致。不过,大约是即兴创作,较少文字推敲,此诗比《长干行》出语稍易,腔调稍滑,不免在艺术上略逊一筹。

1、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:155-156

创作背景

此诗作于唐开元(唐玄宗年号,713—741)年间游江夏(今湖北武汉武昌)时。据郁贤皓主编《李白大辞典》所附“李白年表”,开元二十二年(734年)李白作《江夏行》。

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:310-312
李白简介

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。李白的诗词(852首)>>

猜您喜欢

题玉壶赠元柳二子

唐代南溟夫人

来从一叶舟中来,去向百花桥上去。
若到人间扣玉壶,鸳鸯自解分明语。

鹧鸪天·清颍尊前酒满衣

宋代晏几道

清颍尊前酒满衣,
十年风月旧相知。
凭谁细话当时事,
肠断山长水远时。

金凤阙,玉龙墀,
看君来换锦袍时。
姮娥已有殷勤约,
留着蟾宫第一枝。

春雨二首

唐代李建勋

春霖未免妨游赏,唯到诗家自有情。花径不通新草合,
兰舟初动曲池平。净缘高树莓苔色,饥集虚廊燕雀声。
闲忆昔年为客处,闷留山馆阻行行。
萧萧春雨密还疏,景象三时固不如,寒入远林莺翅重,
暖抽新麦土膏虚。细蒙台榭微兼日,潜涨涟漪欲动鱼。
唯称乖慵多睡者,掩门中酒览闲书。