译文及注释
批竹初攒(cuán)耳,桃花未上身。
马的如削尖的竹子的两只耳朵聚拢向上,身上还没露出鲜明的桃花斑纹。
批竹:比喻马的耳朵如削尖的竹子。攒耳:谓两只耳朵聚拢向上。桃花:马的毛色状如桃花斑点。一说白毛红点的马谓之桃花马。桃花马也是一种良马。
他时须搅阵,牵去借将军。
但有朝一日需要它冲破敌人的阵营,把它牵去定能帮助将军建立功勋。
搅阵:冲破敌人的阵营。借:帮助。
2、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:113-139
3、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83
4、闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
译文及注释
译文
马的如削尖的竹子的两只耳朵聚拢向上,身上还没露出鲜明的桃花斑纹。
但有朝一日需要它冲破敌人的阵营,把它牵去定能帮助将军建立功勋。
注释
批竹:比喻马的耳朵如削尖的竹子。
攒耳:谓两只耳朵聚拢向上。
桃花:马的毛色状如桃花斑点。一说白毛红点的马谓之桃花马。桃花马也是一种良马。
搅阵:冲破敌人的阵营。
借:帮助。
2、徐传武.李贺诗集译注.济南:山东教育出版社,1992:113-139
3、冯浩非 徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:71-83
4、闵泽平.李贺全集.武汉:崇文书局,2015:296-318
创作背景
李贺是唐室宗孙,系出郑王李亮之后。但积久年深,他这唐室宗枝,却早被皇家忘却,直败落到山坡村居、门庭冷落、甲蔬淡饭难于为继的清苦地步。尽管才华横溢,砺志苦读,诗名早著,但由于得不到力者的引荐,他终是不被赏识,只能挣扎于社会下层,于是带着忧愤之情创作了这组诗。
这组诗历来被认为非一时一地之作。吴企明《李贺集》则认为作于元和九年(公元814年),时逢马年,诗人感慨万千,一气呵成创作了这组诗。本诗是组诗中的第十二首。
2、霍松林.历代绝句精华鉴赏辞典.西安:陕西人民出版社,1993:603
李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。李贺的诗词(234首)>>