译文及注释
百丈蔷薇枝,缭绕成洞房。
长长的蔷薇枝条缭绕穿插,织成一座幽深的洞房。
密叶翠帷(wéi)重,秾(nóng)花红锦张。
繁茂的叶子像是厚重的翠色帷幔,繁盛艳丽的花朵像是铺开的锦缎。
翠帷:翠色的帏帐。秾花:繁盛艳丽的花朵。
对著玉局棋,遣此朱夏长。
在花旁布下玉石的棋局,打发这炎夏的时光。
香云落衣袂(mèi),一月留余芳。
花瓣落在衣衫上,一个月都还残留着香味。
衣袂:借指衣衫。
译文及注释
译文
长长的蔷薇枝条缭绕穿插,织成一座幽深的洞房。
繁茂的叶子像是厚重的帷幔,鲜艳的花朵像是铺开的锦缎。
在花旁布下玉石的棋局,打发这炎夏的时光。
花瓣落在衣衫上,一个月都还残留着香味。
注释
翠帷:翠色的帏帐。
秾花:繁盛艳丽的花朵。
衣袂:借指衣衫。
顾璘(1476~1545)明代官员、文学家。字华玉,号东桥居士,长洲(今江苏省吴县)人,寓居上元(今江苏省南京市),有知人鉴。弘治间进士,授广平知县,累官至南京刑部尚书。少有才名,以诗著称于时,与其同里陈沂、王韦号称“金陵三俊”,后宝应朱应登起,时称“四大家”。著有《浮湘集》、《山中集》、《息园诗文稿》等。其曾评注杨士弘《唐音》。顾璘的诗词(1首)>>
猜您喜欢