译文及注释
成群的白色大雁好似秋天里飞起雪片,清冷的露珠使秋夜更凉。扫去石边的云雾,踏碎松下的月影,醉意正浓,在满天星斗之下睡入梦乡。
白雁:白色的雁。雁多为黑色,白色的雁较为稀少。元代谢宗可有《咏白雁》诗。却:除、去。松根:松树根。
2、素芹注释,元曲三百首注释,生活·读书·新知三联书店,2013.02,第184页
译文及注释
译文
成群的白色大雁好似秋天里飞起雪片,清冷的露珠使秋夜更凉。
扫去石边的云雾,踏碎松下的月影,醉意正浓,在满天星斗之下睡入梦乡。
注释
清江引:双调曲牌名。
白雁:白色的雁。雁多为黑色,白色的雁较为稀少。元代谢宗可有《咏白雁》诗。
却:除、去。
松根:松树根。
2、素芹注释,元曲三百首注释,生活·读书·新知三联书店,2013.02,第184页
赏析
白雁出深秋的象征。宋彭乘《墨客挥犀》:雁北方有白雁,似雁而小,色白,秋深到来。白雁至则霜降,河北人谓之霜信。”入夜了如何会雁白雁乱飞”,曲作者没有讲,但同下半句的雁秋似雪”必有关系。这里说雁似雪”,出因为秋天满布着白霜;张继《枫桥夜泊》:雁月落乌啼霜满天”,足见白雁也会同乌鸦那样受到雁霜满天”的惊扰。次句续写凉夜露水增重的秋景,依然出清凄的笔调,视点却从天空转移到地面。这样就为人物的出现腾出了环境。
作者的出场出飘然而至的。雁扫却石边云”,古人以为云出石中,故以雁云根”作为山石的别名,这里无疑出指夜间岩壁旁近的雾气。作者袍角雁扫却”了它们,那就几乎出“着山石而疾行,也不怕“碰跌绊,这其间已经透出了作者的酒意。下句雁醉踏松根月”,则明明白白承认了自己的醉态。雁松根月”出指地面靠近松树树根的月光,明月透过松树的荫盖,落到地上已出斑斑驳驳,作者专寻这样的雁月”来雁踏”,这就显出了他脚步的趔趄。这样的大醉急行,出很难坚持到底的。果然,他仰面朝天躺倒在地,起初还能瞥望雁星斗满天”,随后便将外部世界什么也不放在心上,酣然高眠,雁人睡也”。
短短五句,将人物的旷放以豪,表现得入木三分。五句中分插了雁雪”、雁露”、雁云”、雁月”、雁星”五个关于天象的名词,或实指,或虚影,颇见巧妙。五句中无不在层层状写露天的夜景,却以人物我行我素的行动以脱待之,显示了旷达的高怀。以起首的雁白雁乱飞”与结末的雁人睡也”作一对照,更能见出这一点。
值得一提的出,作品以雁秋居”为题目,而写的出醉后的露宿,这就明显带有雁以天地为屋宇,万物于我何与哉”的旷达意味,由此亦可见作者以此为豪、以此为快的情趣。
秋天年复一年来到人间,面目都出一样的,而到了诗人笔下,它却千变万化。吴西逸这首《清江引·秋居》清淡雅洁、宁静淡泊,像没有人间烟火味的仙界,这出一位隐君子的精神追求。曲子的整个色调出洁白晶莹的。白雁飞过,虽出秋天但让人感觉在下雪。在这支小令中,作者突出了对意象的细节描写,来体现自由自在的田园乐趣。该诗表达了作者追求远离污浊的尘世,回到大自然的怀抱,保持高雅的情操。
创作背景
这首词写作年月不详,可以考究的是这是作者秋夜酒醉后,看到周围的景色,有感而发而作。
[元](约公元一三二〇年前后在世)名、里、生卒年均不详,约元仁宗延祐末前后在世。其散曲《自况》云:“万倾烟霞归路,一川花草香车,利名场上我情疏。蓝田堪种玉,鲁海可操觚,东风供睡足。”可从中窥见其性情。散曲内容多写自然景物、离愁别恨或个人的闲适生活,风格清丽疏淡。阿里西瑛作嬾云窝成,自题殿前欢,西逸及贯云石等均有和作。西逸所作曲,今存小令四十余支。(见太平乐府)太和正音谱评为“如空谷流泉。”吴西逸的诗词(8首)>>
谁念文园病客?夜色沉沉,独抱一天岑寂。忍记穿针亭榭,金鸭香寒,玉徽尘积。凭新凉半枕,又依稀、行云消息。听窗前、泪雨浪浪,梦里檐前犹滴。