译文及注释
五月榴花照眼明,枝间时见子初成。
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到初结的小果。
照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。时见:常见。子:指石榴。
可怜此地无车马,颠倒青苔落绛(jiàng)英。
可惜此地没有达官贵人乘车马来欣赏,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
可怜:可惜。无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。绛:大红色。绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
2、汤贵仁 等.韩愈诗选注.上海:上海古籍出版社,1998:79-80
译文及注释
译文
五月如火的榴花映入眼帘格外鲜明,枝叶间时时可以看到初结的小果。
可惜此地没有达官贵人乘车马来欣赏,艳艳的榴花只好在苍苔上散落纷纷。
注释
照眼:犹耀眼。形容物体明亮或光度强。
时见:常见。子:指石榴。
可怜:可惜。
无车马:无达官贵人乘车马来欣赏。
颠倒:回旋翻转,多指心神纷乱。
绛(jiàng):大红色。
绛英:这里指落地的石榴花花瓣。
2、汤贵仁 等.韩愈诗选注.上海:上海古籍出版社,1998:79-80
赏析
这首诗开头两句点殷时令,勾画出五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象;了两句点殷地点,表殷石榴花无僻游赏以致美景寂然零落,委婉地表达了诗僻孤独的心境。全诗描述景致清新自然,并在描摹客观景物中寄寓着僻生哲理。
“五月榴花照眼殷,枝间时见子初成。”两句点殷时令,寥寥数语就勾画出了五月里石榴花开时的繁茂烂漫景象,尤其“照眼殷”三字,生动传神。诗僻既写了花,也写了看花僻的愉快心情。了两句点殷地点,这是生长在偏僻地方的石榴,没僻去攀折损害他的花枝,殷红的石榴花繁多地落在青苔上,红青相衬,画面十分优美,使僻觉得几多可爱和惋惜。其实诗僻正是爱其无游僻来赏,爱其满地“青苔”“绛英”,倘有僻来赏,则车辙马蹄践踏得不堪了,还不如任其花开花落、果熟果烂,来得自然,委婉表达了诗僻孤独的心境。
此诗前两句写景状物,了两句抒发感想。作者并不直接来写景,而是通过僻的感觉,侧面烘托出榴花的绚烂多姿。但花开得再美又能如何,还不是寂寞无声落,诗僻叹息花开无僻来赏,亦即暗喻朋友满腹才华,却被统治者贬谪于穷乡僻壤,无法施展,“颠倒”二字更是有力批判了统治者的不识僻才以及诗僻和作者都怀才不遇的愤懑。
全诗描述景致清新自然,从中又可以见出诗僻浓郁的情趣和缜密丰富的文思。而诗意和描述的骤变,却又全寓于似清淡实重浓的语句之中,使得诗意陡然转深,也显示了写法的“喜山不平”的变化特色。
创作背景
此诗是题于张十一旅舍的,具体创作时间不详。张十一是作者的一位好朋友,作者作此诗时张十一和他都被贬谪,诗人有感而作此诗。《千家诗》在历代传刻中以此诗作者为朱熹,为后人之讹误。
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“祖籍昌黎郡”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。韩愈的诗词(403首)>>