译文及注释
年年负却花期!过春时,只合安排愁绪(xù)送春归。
年复一年,总是辜负了百花盛开时节,春天过去,只好带着惆怅送别春天。
负却:犹辜负。只合:只得,只当。
梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。
梅花傲雪,梨花映月,至今令人思念不已。真是春天来时不知不觉,春天去时令人惋惜。
译文及注释
译文
年复一年,总是辜负了百花盛开时节,春天过去,只好带着惆怅送别春天。
梅花傲雪,梨花映月,至今令人思念不已。真是春天来时不知不觉,春天去时令人惋惜。
注释
负却:犹辜负。
只合:只得,只当。
评解
此词写春过惜春。作者以惋惜的心情埋怨自己年年错过花期。看似信手拈来,却是耐人寻味。“春来不觉去偏知”一句,更揭示了人之常情,即诸事往往在时过境迁之后,才倍觉珍贵。春如此,人生亦如此。全词语浅意深,新颖自然。
张惠言(1761~1802)清代词人、散文家。原名一鸣,字皋文,一作皋闻,号茗柯,武进(今江苏常州)人。嘉庆四年进士,官编修。少为词赋,深于易学,与惠栋、焦循一同被后世称为“乾嘉易学三大家”。又尝辑《词选》,为常州词派之开山,著有《茗柯文集》。张惠言的诗词(11首)>>
猜您喜欢